ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

ProZ.com translation contests »
Annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" » German to Dutch

The deadline for rating entries in this language pair has passed. Competition in this pair will soon move into the finals round.

Source text in German

Am andern Tag war die Hochzeit. Während der Trauung hörte man die Braut weinen, es schien, als ahne sie ihr trauriges Schicksal voraus, während der Bräutigam, Herr Peter Salomon Curius, selbstbewußt und höhnisch lächelnd um sich blickte. Die Sache war die, daß es kein Geschöpf auf Gottes Erdboden gab, dem er sich nicht überlegen gefühlt hätte.

Als das Hochzeitsmahl zu Ende war, wurde Engelhart mit den andern Kindern ins Freie geschickt. Es war ein lieblicher Garten hinter dem Haus, voll Apfel- und Kirschenbäumen. In dem dumpfen Trieb aufzufallen, sonderte sich Engelhart von der Gesellschaft ab und schritt in einer den Erwachsenen abgelauschten Gangart in der Tiefe des Gartens hin und her. Was ihm unbewußt dabei vorgeschwebt hatte, geschah; die jüngste Cousine folgte ihm, stellte sich ihm gegenüber und blitzte ihn mit dunkeln Augen schweigend an. Nach einer Weile fragte Engelhart um ihren Namen, den er wohl schon einige Male gehört, aber nicht eigentlich begriffen hatte. Sie hieß Esmeralda, nach der Frau des Onkels Michael in Wien, und man rief sie Esmee. Dieser Umstand erweckte von neuem Engelharts prickelnde Eifersucht, und er fing an, prahlerische Reden zu führen. Der Lügengeist kam über ihn, zum Schluß stand er seinem wahnvollen Gerede machtlos gegenüber, und Esmee, die ihn verwundert angestarrt hatte, lief spöttisch lachend davon.

Um diese Zeit faßten seine Eltern den Beschluß, ihn, obwohl er zum pflichtmäßigen Schulbesuch noch ein Jahr Zeit hatte, in eine Vorbereitungsklasse zu schicken, die ein alter Lehrer namens Herschkamm leitete. Herr Ratgeber, der große Stücke auf Engelharts Begabung hielt und große Erwartungen von seiner Zukunft hegte, war ungeduldig, ihn in den Kreis des Lebens eintreten, von der Quelle des Wissens trinken zu sehen. Er dachte an seine eigne entbehrungs- und mühevolle Jugend. Noch in den ersten Jahren seiner Ehe liebte er gehaltvolle Gespräche und gute Bücher und bewahrte eine schwärmerische Achtung für alles, was ihm geistig versagt und durch äußerliche Umstände vorenthalten blieb.

There were 17 entries submitted in this pair during the submission phase, 16 of which remain in contention.

Those entries will now be tagged and rated individually by interested parties with relevant experience to determine which entries will advance to the finals round.


Entries (16) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Entry #16189 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 4 users entered 5 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (4 total agrees)
+2
Daags erna was de bruiloft.
Flows well
Mooie vari​ant!
In een onbestemde drang tot opvallen zonderde Engelhart zich af van de rest en schreed in een van de volwassenen afgekeken pas de tuin op en neer.
Flows well
+1
posteerde zich tegenover hem
Good term selection
en hij begon een snoeverige rede af te steken
Good term selection
+1
Zijn verbeelding ging met hem op de loop
Flows well
Entry #15487 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #20597 — Variant: Netherlands
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
slenterde
Flows well
Entry #21580 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #16397 — Variant: Netherlands
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19435 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
Hij werd bevangen door de leugengeest
Flows well
Wellicht i​ets te let​terlijk, m​aar het pa​st goed.
Entry #18754 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #16388 — Variant: Netherlands
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #18931 — Variant: Flemish
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
drang naar aandacht
Good term selection
Entry #15550 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #16270 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
liefelijke tuin
Good term selection
Past veel ​beter dan ​"heerlijk"
Entry #20491 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #16435 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #16282 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #16771 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1
+1
1
Tijdens de plechtigheid hoorde men de bruid schreien, alsof ze haar treurige lot al voorvoelde.
Flows well
een vlaag van jaloezie
Flows well
Entry #15680 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
smeulende
Flows well


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.