ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

ProZ.com translation contests »
Annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" » French to Bulgarian

The deadline for rating entries in this language pair has passed. Competition in this pair will soon move into the finals round.

Source text in French

Au jour fixé, l'appartement du comte Ulric de Rouvres était préparé. Ulric y donna rendez-vous pour le soir même à trois des plus célèbres médecins de Paris. Puis il courut chercher Rosette.

Elle venait de mourir depuis une heure. Ulric revint à son nouveau logement, où il trouva son ancien ami Tristan, qu'il avait fait appeler, et qui l'attendait avec les trois médecins.

—Vous pouvez vous retirer, messieurs, dit Ulric à ceux-ci. La personne pour laquelle je désirais vous consulter n'existe plus.

Tristan, resté seul avec le comte Ulric, n'essaya pas de calmer sa douleur, mais il s'y associa fraternellement. Ce fut lui qui dirigea les splendides obsèques qu'on fit à Rosette, au grand étonnement de tout l'hôpital. Il racheta les objets que la jeune fille avait emportés avec elle, et qui, après sa mort, étaient devenus la propriété de l'administration. Parmi ces objets se trouvait la petite robe bleue, la seule qui restât à la pauvre défunte. Par ses soins aussi, l'ancien mobilier d'Ulric, quand il demeurait avec Rosette, fut transporté dans une pièce de son nouvel appartement.

Ce fut peu de jours après qu'Ulric, décidé à mourir, partait pour l'Angleterre.

Tels étaient les antécédents de ce personnage au moment où il entrait dans les salons du café de Foy.

L'arrivée d'Ulric causa un grand mouvement dans l'assemblée. Les hommes se levèrent et lui adressèrent le salut courtois des gens du monde. Quant aux femmes, elles tinrent effrontément pendant cinq minutes le comte de Rouvres presque embarrassé sous la batterie de leurs regards, curieux jusqu'à l'indiscrétion.

—Allons, mon cher trépassé, dit Tristan en faisant asseoir Ulric à la place qui lui avait été réservée auprès de Fanny, signalez par un toast votre rentrée dans le monde des vivants. Madame, ajouta Tristan en désignant Fanny, immobile sous son masque, madame vous fera raison. Et vous, dit-il tout bas à l'oreille de la jeune femme, n'oubliez pas ce que je vous ai recommandé.

Ulric prit un grand verre rempli jusqu'au bord et s'écria:

—Je bois....

—N'oubliez pas que les toasts politiques sont interdits, lui cria Tristan.

—Je bois à la Mort, dit Ulric en portant le verre à ses lèvres, après avoir salué sa voisine masquée.

—Et moi, répondit Fanny en buvant à son tour... je bois à la jeunesse, à l'amour. Et comme un éclair qui déchire un nuage, un sourire de flamme s'alluma sous son masque de velours.

There were 14 entries submitted in this pair during the submission phase.

Those entries will now be tagged and rated individually by interested parties with relevant experience to determine which entries will advance to the finals round.


Entries (14) Expand all entries

Entry #16798 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
поздравиха с почтителността на светски люде
Good term selection
Що се отнася до жените, те нагло държаха граф Рувр, почти смутен, в продължение на пет минути, под обстрела на своите любопитни до недискретност погледи.
Good term selection
Entry #16816 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #16277 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #16447 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
канонадата
Good term selection
+1
подобно на мълния, пронизваща облачното небе, усмивка грейна на лицето ѝ, скрито под кадифената маска
Flows well
Entry #19808 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #21973 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #21839 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 2 "like" tags
Жените обаче базсрамно впериха очи в граф дьо Рувър, който едва не се изчерви под петминутния обстрел на любопитните им до неблагоприличие погледи.
Flows well
Под кадифената маска блесна пламенна усмивка като светкавица, раздираща облак.
Flows well
Entry #17660 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #15914 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 2 users agreed with "likes" (2 total agrees)
+2
предисторията
Good term selection
Entry #17992 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19135 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
И като светкавица, раздираща облак, сияйна усмивка огря лицето й под кадифената маска
Flows well
Entry #16630 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #20461 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19897 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.