ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

ProZ.com translation contests »
Annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" » Czech to English

The deadline for rating entries in this language pair has passed. Competition in this pair will soon move into the finals round.

Source text in Czech

Na nádraží jsem si koupil lístek do La Spezia. Konečně jsem vnímal, že jsem v Itálii. Cítil jsem se pevný a jistý. Recepční měl pravdu: „Taková noc…“

V La Spezia nebylo příliš o čem rozhodovat. Před nádražím rostl vysoký plot ze zaprášených keřů a dole pod ním supěl přístav, který jako velryba občas vydechl gejzír pachů, hulákání a rezavého skřípotu. Korsika se mi proměnila v ušmudlanou, neodeslanou pohlednici. Ostatně, cíle bylo dosaženo, či spíše se mi sám od sebe zjevil, a nechtěl jsem se už dál rozmělňovat v dalších sebepitváních, otevřel jsem všechna okna své zatuchlé pevnosti a nechal proudit čerstvý vzduch, nač mu tedy stát v cestě a znovu se v kruhu honit za svým vlastním stínem?

Vrátil jsem se k pokladně a zeptal se na nejbližší vlak do nějakého velkého města.

„Za patnáct minut do Benátek, za čtyřicet do Říma,“ ozvalo se za okýnkem.

Vydal jsem se do Benátek.

Byl jsem v tom městě už jako malé dítě s rodiči a s bratrem, ale nic jsem si z toho nepamatoval. Snad jen holuby. Měl jsem o něm vzrušující fantazie, ve kterých se mísila mlha a ostré slunce, slaný vzduch a těžká zamotaná tajemství. Rozmazané siluety Giacoma Casanovy, Lorenza da Ponte a Antonia Vivaldiho. Ještě rozmazanější postavy dóžecích udavačů, hbitých gondoliérů a karnevalových masek. Pach ryb a soumraků ve vlhkém městě. Jak jsem se přesdvědčil, nebyl jsem daleko od pravdy, ale netušil jsem, jak mě to město sevře. Uchopí a nepustí.

Na nádraží Santa Lucia jsem vyskočil z vlaku, a když jsem vyšel z budovy, jenom jsem zasténal. Přede mnou bez varování vybuchl ohňostroj překrásného města. Bylo jedenáct hodin v noci. To město mi kynulo na pozdrav, Canal Grande jako by vrtěl hlavou, že to tak dlouho trvalo, a vlevo už mne vybízel Ponte degli Scalzi, abych jen vstoupil, že je vše připraveno. Musel jsem si sednout na schody a počkat, až se mi zklidní tep a budu se moci nadechnout.

Zůstal jsem v tom městě tři dny. A bylo lhostejné, jestli jsem byl nahý, nebo mi Benátky vtiskly na obličej jednu ze svých šalivých masek. Byl jsem šťastný. Byl jsem zamilovaný.

Zamiloval jsem se do města. Nebudu a nechci popisovat tyto tři dny. Byla to opojná svatební noc. Na náměstí San Marco jsem se napil moře a nechal se vést…

There were 26 entries submitted in this pair during the submission phase, 25 of which remain in contention.

Those entries will now be tagged and rated individually by interested parties with relevant experience to determine which entries will advance to the finals round.


Entries (25) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Entry #20626 — Variant: US
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
but I had no inkling that the city would seize me like it did. Grab hold of me and not let go.
Good term selection
I had to sit on the stairs and wait for my pounding heart to slow so I could catch my breath.
Flows well
Entry #20986 — Variant: British
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19033 — Variant: British
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19918 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #20236 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
brood
Good term selection
Entry #19861 — Variant: British
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19907 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #20215 — Variant: British
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #21845 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #21055 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19577 — Variant: UK
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
The receptionist was right when he said: ”What a night...”
Flows well
I began to perceive Corsica as merely a smeared unsent postcard
Flows well
Entry #16900 — Variant: British
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
At last, I felt I was in Italy
Flows well
mist mingled with sharp sunlight, salt air and deep, arcane mysteries
Flows well
Entry #21016 — Variant: British
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 3 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
I finally felt like I was in Italy
Flows well
There was not a lot to sway one in La Spezia
Flows well
Slightly l​oose trans​lation-wis​e, but I l​ike your t​ake on it.
+1
Without warning, the city’s beauty exploded in front of me like fireworks.
Flows well
Entry #19672 — Variant: UK
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19876 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
  • 1 user disagreed with "likes" (1 total disagree)
-1
1
stazione
Good term selection
I think th​at's a nic​e touch an​d has a co​ol ring to​ it.
Entry #20623 — Variant: US
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
It didn’t matter whether I was naked, or whether Venice imprinted one of its elusive masks on my face
Flows well
surrendered to its charms
Other
I like thi​s expressi​on. Not su​re whether​ I would u​se the exa​ct same wo​rds here, ​though.
Entry #16817 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 2 "like" tags
It sunk in
Good term selection
was beckoning for me to step forward
Flows well
Entry #18683 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19979 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19498 — Variant: US
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 3 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
self-scrutiny
Flows well
self-scrutiny
Good term selection
I set out for Venice.
Good term selection
Entry #20813 — Variant: British
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 3 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
+1
the port lay heaving
Flows well
spritely gondoliers
Good term selection
I won’t describe those three days – nor do I want to
Good term selection
FINALLY SO​MEONE USIN​G 'NOR'! ​How excite​d this has​ made me! ​:)
Entry #19114 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #21571 — Variant: British
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #18538 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #20005 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
wait for my pulse to quieten down and to recover my breath
Flows well


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.