ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

ProZ.com translation contests »
Annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" » Italian to Hungarian

The deadline for rating entries in this language pair has passed. Competition in this pair will soon move into the finals round.

Source text in Italian

Non so in qual modo, ma i miei scolarini erano venuti a sapere che quel giorno era il mio compleanno. Me li vidi arrivare alla scuola col vestito delle feste e con un regalino tra le mani.

Chi mi portava una penna elegante, chi un libriccino da messa, chi un astuccio da lavoro, chi un bel mazzo di fiori freschi. Io fui consolata e attristata da quella vista: consolata perchè qualunque segno di gratitudine o d'affetto che mi venisse da quei buoni figliuoli mi toccava il cuore e mi faceva parer leggiero ogni sacrifizio: attristata, poichè pensavo che i denari occorsi in quelle compre, potevano venir destinati a più nobile uso. A ogni modo, accolsi serenamente quelle care dimostrazioni d'amore.

Un bambino solo, il più povero, non mi offrì nulla: ma dal suo contegno imbarazzato e dal suo visetto malinconico argomentai quanto dovesse soffrire. Lo chiamai e quando l'ebbi vicino me lo strinsi ripetutamente fra le braccia, baciandolo. Incoraggiato da quelle carezze, il poverino mi pose tra le mani un involtino e fuggì vergognoso.

Sorpresa e incuriosita, lo aprii senza che nessuno potesse accorgersene. Vi erano.... indovinate!.. Tre pallottoline di zucchero!

Lo richiamai subito da me.

--Lo sapevi che mi piacesse lo zucchero? gli chiesi sorridendo.

--Me lo sono figurato! Mi piace tanto a me!

--E tu, ripresi commossa, l'hai certo chiesto alla mamma e....

--No signora! replicò prontamente, non ho chiesto nulla a nessuno; glie l'ho serbato proprio io, di mio....

--Ma pure....

--La nonna, quando mi dà il caffè e latte, mi mette sempre nella chicchera due o tre pallottoline di zucchero per indolcirlo. Io ho levato lo zucchero....

--E il caffè e latte?... chiesi con la gola serrata.

--L'ho preso amaro!


Mario, piccolo Mario, dove sei tu? Forse il fumo delle officine avrà annerito il tuo viso d'angelo, forse a quest'ora lavorerai i campi dove biondeggia la messe e si matura, al sole, la vite, forse ti accoglieranno le navi avventurose dove il lavoro è sì duro, la speranza sì fallace....

Ma chiunque tu sii, operaio, agricoltore o uomo di mare, il tuo posto è fra i nobili cuori, per quali l'amore è sacrifizio, l'abnegazione, dovere.

Mario, piccolo Mario, se tu per un momento potessi entrare nella mia stanzetta da studio, vedresti molte carte, molti libri, molti ninnoli; e vedresti anche, custoditi in una piccola campana di vetro, tre pezzetti di zucchero, un nome, una data!

There were 9 entries submitted in this pair during the submission phase.

Those entries will now be tagged and rated individually by interested parties with relevant experience to determine which entries will advance to the finals round.


Entries (9) Expand all entries

Entry #20930 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #20758 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 2 "like" tags
Nem tudom, hogyan, de a tanítványaim kiderítették, mikor van a születésnapom. Aznap ünnepi ruhában, a kezükben apró ajándékkal érkeztek az iskolába.
Flows well
It is the ​best betwe​en the oth​ers.
A gyárak füstj
Flows well
Better tha​n"műhelyek​ füstje"
Entry #21125 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
Csak egyetlen gyermek, a legszegényebb nem ajándékozott nekem semmit: ám zavart viselkedése és szomorú arcocskája megérttették velem, hogy mennyire szenvedett
Flows well
Entry #19711 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #18586 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #17080 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 1 "like" tag
Az egyikük egy elegáns tollat hozott, a másikuk zsoltárkönyvet, valaki tolltartót, másvalaki egy szép virágcsokrot.
Flows well
Better tha​n:"volt ak​i"
Entry #20405 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #21112 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 2 "like" tags
Az egyik egy elegáns tollat hozott, a másik egy imádságos könyvecskét, a harmadik egy varrókészletet, a negyedik egy c
Flows well
Better tha​n:"volt ak​i"
Egyszerre felderített és elszomorított ez a látvány: felderített, mert az a hála és szeretet, amit ezek a kedves gyermekek mutattak irántam, megérintette a szívemet
Flows well
Entry #17564 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.