ProZ.com translation contests »
Annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" » Romanian to Italian

The deadline for voting on entries in this language pair has passed. The winner(s) in this pair will soon be announced, if enough votes have been received.

Source text in Romanian

Era o casă veche, cu etaj şi mansardă, gata să cadă pe ea. Zidurile erau ştirbe, cărămizile se arătau obscene, tencuiala se topea văzând cu ochii. Nu-ş-cum dracu’ rezista şandramaua asta, m-inchipuiam că dacă trece vreun tramvai tropăind o dărâmă la primu’ ţignal. Dar tramvaiul nu mai trecea de 15 ani pe acolo. Căţaua Leşinată locuia la parterul clădirii – acum, după atâta timp am o oarecare indulgenţă faţă de ea, nu a căzut, nu a rănit pe nimeni, acolo doar alcoolul ucide – de fapt trăia într-un parter adâncit cu un metru sub pământ – eh, soarta ironică, îi obişnuia din vreme pe beţivi cu glodul – Căţaua asta era o bodegă dată naibii…

Era în preajma Crăciunului, afară era aşa şi aşa, încă se mai putea bea o ladă de bere fără să faci ţurţuri la naretă. Am pătruns în templul pierzaniei şi soarta mea a fost bătută în cuie. Înăuntru se ascultau chansonete franţuzeşti, aproape în surdină, oricum părea că toată lumea e de acord cu Edith care nu regretă nimic.

Erau circa 10 persoane înăuntru, douăzeci de ochi tulburi – aşa am crezut prima dată, mai târziu am aflat că mă înşelam cu aproape 3 – şi fiecare îşi vedea de treaba lui cu o migală sfântă. Nu vorbea nimeni, însă era o splendoare să-i vezi, ca la un semnal ridicau toţi paharele şi sorbeau două înghiţituri mici, după care le aşezau pe masă, se auzea un singur gâl şi un singur clap… şi totuşi exista o comunicare, o simţeam, plutea în aer.

Ştiam că e un moment solemn, însă mi se uscase al naibii gâtlejul, amiba mea din stomac cerea să fie stropită, stropită tot mai tare pe măsură ce creştea. Fără să mai aştept, m-am insinuat ca o vorbă dulce lângă bar, cu suficient tupeu şi ceva biştari să iau două beri, mie şi tovarăşului meu. Barmanul, un tip scund şi gras, cu barbă şi musteţi încărunţite, hâtru la muie şi cu un defect la ochiu’ drept, o pată albă, mi-a făcut semn să tac.

„Stimaţi comesenii mei! E aproape sărbătorile Crăciunului, aţ’ muncit cu drag anu’ ăsta, fiecare cum aţ’ putut, şi la noi ca la orce firmă de respect dăm prima. Uite tenc’şoru ăsta dă cocardei e pentru voi, treceţi pe la bar la nea Gelu să vă facă porţie. Io nu poci sta că am de produs, da’ sărbăutori fericite!”

There were 5 entries submitted in this pair during the submission phase.

Entries may now be compared and ranked by peers to determine the winner(s).

Contestants may not include their own entries among those they designate as the top three in this pair.


Entries (5 total) Expand all entries

Filter entries
Language variants:
Entry #19469 — Variant: Standard-Italy
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 12 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (11 total agrees)
+1
stamberga
Good term selection
+1
immaginavo che se un tram fosse passato sferragliando
Flows well
+1
Cagna Esanime
Good term selection
+1
anzitempo
Good term selection
+1
senza che ti si formassero i ghiaccioli sotto le narici
Flows well
+1
offuscati
Good term selection
+1
centellinavano
Good term selection
+1
fluttuava
Good term selection
+1
mi intrufolai come una parola soave
Flows well
+1
sfrontatezza
Good term selection
+1
dal viso ripugnante
Flows well
pila di quattrini
Good term selection
Entry #18592 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #22043 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 2 "like" tags
indugiare
Good term selection
compare
Good term selection
Entry #18286 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 7 "like" tags
si sgretolava
Good term selection
tugurio
Good term selection
m'immaginavo che sarebbe bastato il fischio di un tram di passaggio
Flows well
segnando la mia sorte
Flows well
come a un segnale convenuto
Flows well
uno schiocco di lingua all'unisono
Flows well
aleggiava
Good term selection
Entry #18634 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.

Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs