ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

ProZ.com translation contests »
Annual ProZ.com translation contest: "Celebrations" » Italian to Serbian

The deadline for rating entries in this language pair has passed. Competition in this pair will soon move into the finals round.

Source text in Italian

Non so in qual modo, ma i miei scolarini erano venuti a sapere che quel giorno era il mio compleanno. Me li vidi arrivare alla scuola col vestito delle feste e con un regalino tra le mani.

Chi mi portava una penna elegante, chi un libriccino da messa, chi un astuccio da lavoro, chi un bel mazzo di fiori freschi. Io fui consolata e attristata da quella vista: consolata perchè qualunque segno di gratitudine o d'affetto che mi venisse da quei buoni figliuoli mi toccava il cuore e mi faceva parer leggiero ogni sacrifizio: attristata, poichè pensavo che i denari occorsi in quelle compre, potevano venir destinati a più nobile uso. A ogni modo, accolsi serenamente quelle care dimostrazioni d'amore.

Un bambino solo, il più povero, non mi offrì nulla: ma dal suo contegno imbarazzato e dal suo visetto malinconico argomentai quanto dovesse soffrire. Lo chiamai e quando l'ebbi vicino me lo strinsi ripetutamente fra le braccia, baciandolo. Incoraggiato da quelle carezze, il poverino mi pose tra le mani un involtino e fuggì vergognoso.

Sorpresa e incuriosita, lo aprii senza che nessuno potesse accorgersene. Vi erano.... indovinate!.. Tre pallottoline di zucchero!

Lo richiamai subito da me.

--Lo sapevi che mi piacesse lo zucchero? gli chiesi sorridendo.

--Me lo sono figurato! Mi piace tanto a me!

--E tu, ripresi commossa, l'hai certo chiesto alla mamma e....

--No signora! replicò prontamente, non ho chiesto nulla a nessuno; glie l'ho serbato proprio io, di mio....

--Ma pure....

--La nonna, quando mi dà il caffè e latte, mi mette sempre nella chicchera due o tre pallottoline di zucchero per indolcirlo. Io ho levato lo zucchero....

--E il caffè e latte?... chiesi con la gola serrata.

--L'ho preso amaro!


Mario, piccolo Mario, dove sei tu? Forse il fumo delle officine avrà annerito il tuo viso d'angelo, forse a quest'ora lavorerai i campi dove biondeggia la messe e si matura, al sole, la vite, forse ti accoglieranno le navi avventurose dove il lavoro è sì duro, la speranza sì fallace....

Ma chiunque tu sii, operaio, agricoltore o uomo di mare, il tuo posto è fra i nobili cuori, per quali l'amore è sacrifizio, l'abnegazione, dovere.

Mario, piccolo Mario, se tu per un momento potessi entrare nella mia stanzetta da studio, vedresti molte carte, molti libri, molti ninnoli; e vedresti anche, custoditi in una piccola campana di vetro, tre pezzetti di zucchero, un nome, una data!

There were 8 entries submitted in this pair during the submission phase, 7 of which remain in contention.

Those entries will now be tagged and rated individually by interested parties with relevant experience to determine which entries will advance to the finals round.


Entries (7) Expand all entries

Entry #20050 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 6 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
  • 2 users disagreed with "likes" (2 total disagrees)
-2
Neko bi mi doneo elegantnu olovku, neko knjižicu za misu, neko kutijicu za priborom za rad, ili pak lep buket svežeg cveća.
Flows well
mališana
Good term selection
novac potrošen na moj poklon
Flows well
smešeći
Good term selection
Pogodio sam! Ja ga toliko volim
Good term selection
+1
Ti si - nastavih ganuta - sigurno tražio od mame i... - Ne gospođo! - odgovori spremno - nisam ni od koga ništa tražio; sačuvao sam sam, od svog...
Flows well
Entry #18790 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 5 "like" tags
  • 1 user agreed with "likes" (1 total agree)
đačići
Good term selection
poklonilo
Good term selection
postiđenog držanja i tužnog lica, shvatila koliko pati
Flows well
+1
-Pretpostavio sam
Good term selection
sačuvao
Good term selection
Entry #20680 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 3 "like" tags
tutnu
Good term selection
letina zlati i na kojima se ostari, na suncu, u vinogradu, možda ti utočište pružaju brodovi što lutaju po morima, na kojima je rad krvnički težak, a nada tako varljiva..
Flows well
malu radnu sobu
Good term selection
Entry #19136 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • No "like" tags
Entry #19130 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 2 users entered 7 "like" tags
  • 2 users agreed with "likes" (3 total agrees)
kako
Flows well
+2
poklonilo
Good term selection
nekoliko puta sam ga zagrila
Good term selection
ganuto
Good term selection
zasigurno
Good term selection
ništa ja ni od koga nisam tražio
Good term selection
+1
prigrlili pustolovni brodovi
Good term selection
Entry #20828 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 3 "like" tags
tužna, jer sam mislila da su pare potrošene tom prilikom mogle da se upotrebe za nešto značajnije.
Flows well
smireno
Good term selection
gurnu
Good term selection
Entry #19222 — Variant: Not specified
Entry tagging:
 
 
  • 1 user entered 2 "like" tags
belu kafu,
Good term selection
možda sada radiš na poljima gde se žito žuti i na suncu zri grožđe,
Good term selection


ProZ.com translation contests

ProZ.com translation contests offer a fun way to take a break from your normal routine while testing and honing your skills with fellow translators.


ProZ.com Translation Contests. Patent pending.