Quoting deadline expired.
This job was closed at Mar 6, 2013 07:30 GMT
.The quoting deadline for this job expired at Mar 6, 2013 07:30 GMT
Urgent Requirement Japanese to English translator
Posted: Mar 6, 2013 02:38 GMT
Job type: Translation/editing/proofing job
Languages: Japanese to English
Greetings from Somya Translators Pvt Ltd!!
We are looking for Service Partners in Japanese to English language pair.
Language Pair: Japanese to English
Interested candidate may send their resume at [HIDDEN]
Please do not forget to mention the best rates & daily productivity in your reply.
Poster country: India
Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Mar 6, 2013 07:30 GMT
Delivery deadline: Mar 7, 2013 03:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a
corporate member with a Blue Board
record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5
out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.
URL of this job: http://www.proz.com/translation-jobs/745424
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
|PerfectIt consistency checker|
|Faster Checking, Greater Accuracy|
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
More info »
|MemSource Cloud, Translation Software That’s Powerful And Easy To Use|
|Includes translation memory, integrated machine translation, termbase and a free translator's workbench.|
MemSource is quickly gaining popularity among LSPs, as it is both powerful and easy to use. Unlike most other cloud systems, MemSource also supports offline translation. It has never been easier for LSPs to start their own translation server in the cloud.
More info »