ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Quoting deadline expired.
This job was closed at Mar 8, 2013 09:00 GMT.The quoting deadline for this job expired at Mar 8, 2013 09:00 GMT.


En to Jap/Korean translators wanted! MA in transaltion would be a plus!

Posted: Mar 6, 2013 03:43 GMT   (GMT: Mar 6, 2013 03:43)
Vetting and notifications sent at: Mar 6, 2013 03:52 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Japanese, English to Korean

Job description:

En to Jap/Korean electronical translators wanted! MA in transaltion would be a plus!
Please pass your CV to [HIDDEN]
We need your
1.CV
2.Scanning copy of diploma
3.reference
Source format: Microsoft Word

Delivery format: Microsoft Word


Poster country: China

Volume: 25,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Bus/Financial, Medical, Marketing, Law/Patents, Science
info Preferred specific fields: Electronics / Elect Eng
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Electronics / Elect Eng
info Preferred software: Microsoft Excel
info Required quoter location: China
Credential: Required
Quoting deadline: Mar 8, 2013 09:00 GMT
Delivery deadline: Mar 17, 2013 09:00 GMT
Additional requirements:
1. Team members with at least 5 years translation or proofreading experience, and genuine native tongue
2.you' must be a native translator of the objective language, in china would be a plus.
3.samples and CVs are required.




About the outsourcer:

This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.


Contact person title: PM

If this job is reposted elsewhere, the following notice must be included:
This job was originally posted at ProZ.com: http://www.proz.com/job/745430


URL of this job: http://www.proz.com/translation-jobs/745430



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.


The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.


Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Translation Workspace
Cloud Solution from Lionbridge
Get 50% off your first three months

• Access GeoWorkz Marketplace to search and bid on thousands of jobs
• Work in world-class solution Translation Workspace to improve translation productivity and quality
• Free upgrades, free training, free basic support

More info »
SDL Trados Studio 2011 Starter Edition
Discover Studio 2011 for only 99€ per year!

SDL Trados Studio 2011 Starter Edition is the new low cost entry-level version of the leading translation memory software. This version is ideal for part-time translators and is a subscription based product. Follow the link to buy or learn more.

More info »