global directory of translation services
 The translation workplace
Job closed
This job was closed at Apr 28, 2017 20:15 GMT.

Устный перевод, 23-25 апреля, Италия (Верона), английский язык

Posted: Apr 21, 2017 11:42 GMT   (GMT: Apr 21, 2017 11:42)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive

Languages: English to Russian, Russian to English

Job description:

Требуется устный перевод (последовательный)


Мероприятие будет проходить в Италии (Верона)

(переводчик должен проживать в Италии, т.к. проезд не оплачивается)

23, 24 и 25 апреля.

Формат - выставка.
тема: акцент будет на бытовой технике, в особенности на пылесосах.

Язык - английский (желательно знание немецкого и итальянского)

Всех заинтересованных просим присылать Резюме на адрес: [HIDDEN]

В теме письма укажите " Италия, устный перевод)

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Social Sciences, Bus/Financial, Marketing, Law/Patents, Science
info Preferred specific fields: General / Conversation / Greetings / Letters
info Required native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred quoter location: Italy
Quoting deadline: Apr 21, 2017 20:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

If this job is reposted elsewhere, the following notice must be included:
This job was originally posted at

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
<b>PDF Translation - the Easy Way</b>
TransPDF converts your PDFs to XLIFF ready for professional translation. It also puts your translations back into the PDF to make new PDFs. Quicker and more accurate than hand-editing PDF. Includes free use of Infix PDF Editor with your translated PDFs.