Job closed
This job was closed at Jun 26, 2017 17:15 GMT.

Medical FR-EN

Posted: Jun 19, 2017 13:25 GMT   (GMT: Jun 19, 2017 13:25)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: French to English

Job description:

Clinical trial. 6650 French words are needed in English (UK).

Deadline: Wednesday, June 21st, 2017 at 2 pm CEST
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: France

Volume: 6,650 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Medical, Science
info Preferred native language: English
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Jun 19, 2017 17:00 GMT
Delivery deadline: Jun 21, 2017 13:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Area Manager

The outsourcer has requested that this job not be reposted elsewhere.
Quotes received: 29 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Across v6.3
Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search