Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Aug 20, 2017 15:00 GMT.

Технические переводчики RU-EN

Posted: Aug 13, 2017 09:23 GMT   (GMT: Aug 13, 2017 09:23)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Russian to English

Job description:

Срочно ищутся технические переводчики с опытом. Работа на весь август и начало сентября. Огромные объемы гостов на перевод. Ждем ваше резюме.

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Energy / Power Generation
Quoting deadline: Aug 20, 2017 15:00 GMT
Delivery deadline: Aug 29, 2017 16:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
4.10 Структура условного обозначения ворот должна включать в себя: буквенное обозначение наименования изделия (ВМ — ворота металлические); буквенно-цифровое обозначение конструкции ворот по технической документации завода-изготовителя (артикул); размеры рабочего проема по высоте и ширине, мм; массу полотен; обозначение настоящего стандарта.
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.1 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

If this job is reposted elsewhere, the following notice must be included:
This job was originally posted at ProZ.com: http://www.proz.com/job/1341545



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search