Is there a need for global postediting guidelines?

Source: TAUS
Story flagged by: RominaZ

Increased use of machine translation (MT) by clients and language service providers has resulted in a greater need for posteditors; however, conflicting or lack of postediting guidelines and acceptance criteria has created resistance among language specialists in providing this much needed service.

A recent survey by TAUS highlighted the main issues: “Pain points in postediting management”

-Translators’ resistance
-Ambiguous client quality demands
-Lack of visibility into quality of MT system
-Other (please specify)

Note: Seventy-five language service providers  based in North America, Europe, Asia-Pacific and South America responded to the questionnaire.

See: TAUS

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search