Cutting through the Studio Analysis

Source: multifarious
Story flagged by: Maria Kopnitsky

Studio provides a variety of reports ranging from content to help you analyse how much work you have to do, through data designed to help you prepare quotes and invoices to reports that record the amount of corrections you had to go through when reviewing the work you did, or that of others.  In fact it’s quite interesting to look at the many different reports available:

  • Wordcount : Counts the number of words occurring in the files
  • Translation count : Counts the number of words translated in the files
  • Analysis report : Analyses files against the translation memory, producing statistics on the leverage to be expected during translation
  • Update TM report : Provides statistics on what was updated to the Translation Memory with the contents of translated bilingual files
  • Verification report : Verify the contents of translatable files. Reports errors based on your verification settings
  • Translation Quality Assessment : Presents the translations quality assessments occurring in the files (Studio 2015 onwards)

All of these reports can be viewed directly in Studio by looking in the Reports View, they can be printed directly from there too and they can all be saved in a number of formats (Excel, HTML, MHT and XML) for use elsewhere.  Of these Excel may be the more useful for most people, but the format is not customisable which means you end up with a spreadsheet that is quite often full of useless data that you have to strip out and reformat to get what you need.  It’s also time consuming when you just want the report for one file out of your analysis, or several selected from the overall project… in fact let’s face it, if you don’t like this format then it’s time consuming now matter how many you need!

I’ve written in the past about All I want is a simple analysis but I haven’t addressed how to get the report in an easier way than having to navigate through the menus, save to Excel, manipulate the data as you see fit and save the file or copy the data.  One of the reasons for not addressing this is because it’s actually not that hard to do, and many people find the reports produced by Studio quite usefuil as they are.  But if you don’t like them, if you want something more straightforward, or you have to do this as a Project Manager many times during the day then what do you do? More.

See: multifarious

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search