One evening this past September, more than 300 people squeezed into a narrow room at BookCourt bookstore in Brooklyn for the launch of “The Story of the Lost Child,” by Italian author Elena Ferrante. The author, whose true identity is a closely held secret, was absent. Instead, the crowd whooped and cheered for the headliner of the evening: the book’s translator, Ann Goldstein.
Translators rarely achieve celebrity status. But as Ms. Ferrante’s star has risen, so too has Ms. Goldstein’s. More.
- DirectoriesTranslators & interpretersCompaniesBlue BoardStudentsTranslation teamsTranslator organizationsSearch by nameAdvanced directorySearch by emailJob postingsScreened professionals (Pools)
- CommunityForumsCertified PRO NetworkTranslation contestsQuick pollsExchangeVideos Translation newsProfessional guidelinesMentoring programPress releasesWhat translators are working onOnline and offline events
- On-demand coursesScheduled coursesKnowledgebaseTrainers
- ProZ.com toolsProZ.com APITGB (Group buy)Service agreementsCommunity ratesInvoicingUnit converterRate calculatorStoreWeb widgetsTranslation tools