The London Organising Committee for the Olympic Games announces “opportunity” for simultaneous interpretation providers

Source: Cambridgewireless.co.uk
Story flagged by: RominaZ
The London Organising Committee for the Olympic Games (LOCOG) wishes to source a company who can supply all the necessary Simultaneous Interpretation / Translation technology solutions and services in order to meet the requirements of various meetings, sessions and events planned.
The events require simultaneous interpretation for between two and eight languages so that delegates and members of the media can understand the proceedings. LOCOG shall recruit its own interpreters.
This opportunity seeks to identify suitable suppliers for LOCOG’s Simultaneous Interpretation technology equipment and resource support requirements. The requirements include booths, headsets, recording equipment, multi boxes and associated supporting infrastructure. Expressions of interest would be welcomed from companies who provide Simultaneous Translation / Interpretation.
Also see

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search