At the Second Literary Translators’ Congress in Moscow, translators of Russian literature from the UK, France, Italy and Spain were awarded prizes by the Russian Institute of Translation.
“I have been reading and studying Bely all my life,” said John Elsworth, a British Professor Emeritus at the University of Manchester, received a Read Russia translation prize in the category for 20th Century Russian literature. “I made my first attempt at translating “Petersburg” a long time ago. But I couldn’t make it work. It was too difficult to find a suitable style in English, so I gave up. But then, many years later, I realized that a translator needs to create this style himself, invent something new…” More.
Comments about this article
Canada
Local time: 04:54
Member (2012)
Russian to English
+ ...
Thanks Romina, for bringing this very interesting article to my attention. It is directly related to my translation work and I found it very informative.
Sarah
To report site rules violations or get help, contact a site moderator:
You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.