Professor David Smith receives a Google Research Award to study the evolution of languages using digital humanities techniques

Source: Northeastern
Story flagged by: Lea Lozančić

A gen­er­a­tion ago, stu­dents would say they “grad­u­ated from col­lege,” but now they “grad­uate col­lege.” These tiny fluc­tu­a­tions in the way we use lan­guage are ubiq­ui­tous because “chil­dren don’t learn the lan­guage their par­ents actu­ally speak,” according to David Smith, an assis­tant pro­fessor in the Col­lege of Com­puter and Infor­ma­tion Sci­ence.

The dis­crep­an­cies don’t sig­nif­i­cantly impede our ability to under­stand our chil­dren and grand­chil­dren, he said, “but accu­mu­la­tion of small changes over long periods of time is enough to make our Eng­lish sound a lot dif­ferent from Shake­speare, Chaucer, or Beowulf.”

Backed by a Google Fac­ulty Research Award, Smith is cur­rently studying how lan­guages have changed over the last sev­eral hun­dred years. But he’s doing it in a way only recently made pos­sible through tech­no­log­ical devel­op­ments in the dig­ital human­i­ties and nat­ural lan­guage pro­cessing. In the last few decades, libraries have been working to dig­i­tize lit­er­a­ture. Now that mil­lions of books are avail­able as search­able files, researchers are able to ask ques­tions that couldn’t be asked before.

Smith and his team will use cor­pora like the Penn Tree­bank, which includes the syn­tactic analyses of 30,000 sen­tences from The Wall Street Journal, to build sta­tis­tical models that auto­mat­i­cally detect the syntax of a sen­tence in a dig­i­tized book.

See: Northeastern

Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search