An image search of the term “Chinglish” in any search engine bring up page after page of public signs in China poorly translated into English.
“Chinese language blog”, in its post titled “20 Hilarious Chinglish Signs”, pointed out that “Chinglish” is a product of direct translation attempts.
There have been several attempts in the past to wipe out Chinglish in major cities such as Beijing and Shanghai ahead of international events like the 2008 Olympics and 2009 World Expo. However, the campaigns were not very effective.
But one city is giving it another go. Shenzhen has come up with an idea to wipe out incorrect English signs by inviting netizens to take picture of incorrect signs and post it to Weibo and Wechat with a tag @Shenzhen campaign E (＠深圳E行動).
The campaign was launched by Shenzhen’s Foreign Affairs Office on September 26, 2013 and it will last for two months. Participants are encouraged to send pictures to the campaign office via email, Weibo and Wechat and provide information about the location of the sign, the details of the mistake and their contact details. They will be awarded with certificates, a Chinese-English Dictionary and free English training classes.