And no, it’s not just a matter of bunging the words in Google Translate! Award-winning translator Sarah Ardizzone explains the complex art of translating books through this gallery of her latest book translation April the Red Goldfish, originally written by Marjolaine Leray in French, and the particular challenges involved with rendering a Shakespeare quoting, pun-spouting, trans-gender goldfish with suicidal tendencies. More.
See: The Guardian
Subscribe to the translation news daily digest here. See more translation news.
Comments about this article