ProZ.com is pleased to announce its Setting up your Translation Business online training course.
It is a three (4) hour course, directed mainly to those starting in the translation business, giving and insight into the obstacles which face new translators, among other topics.
The training is provided on a one-to-one basis, using Skype, MSN or a standard telephone. Dates and times are agreed between the lecturer and the student.
Module 1: Into business
How can the professional improve his/her skills?
Is there a perfect professional?
What to look for in this profession?
Can we deal with areas that we don't have experience in?
Should we only accept jobs related to our area(s) of expertise?
When should a professional translator turn down a job?
What are the key points to accomplish a good task?
How can we assure the good results and the quality of the services provided?
Which are the most common mistakes professionals make?
Which mistakes aren't real mistakes?
Especialization as a strategy. Advantages and disadvantages.
Predict what clients are looking for.
Duration: 1 hour.
Module 2: Keep into track
What are the main responsibilities of a professional?
What are the different resources that can be used to enhance the quality of our tasks?
How can we measure the limits of our capability?
How to cope with tight deadlines?
What can/can't be accepted?
What are some of the dangerous paths a professional might take?
How can a professional keep in contact with long lost clients?
Why do clients don't send jobs constantly?
What are the key points to accomplish a good task?
How to assess the standard of the job accomplished?
How can we assure good results and high quality of the services provided?
Duration: 1 hour.
Module 3: Professional profile
What to include in a professional profile
Skills that are relevant and the ones irrelevant (to the eyes of the client).
How to keep your profile updated?
The posture of the professional translator.
How to enhance your professional profile?
How to add value to your profile?
The different items to be considered to add to the profile.
What need to be added and what shouldn't be added to a profile?
How to project a good image through your profile?
Duration: 1 hour.
Module 4: Relevant issues
What does professional liability englobe?
Do you need professional liability insurance?
Payments, when are they usually placed?
Which are the best ways to get paid? And which are the possibilities?
Which are the most common payment conditions of the jobs?.
What are some of the so called bad clients?
How to cope with them??
How to deal with the non-paid jobs?
How do keep a good average income?
How to balance the incomes with the ups and downs of the profession?
How many clients do you have to have active to earn good money?
Advantages and disadvantages of being freelance.
What is an autonomous worker?
Main differences between the in-home and the freelance.
Make partnerships with other professionals. Advantages and disadvantages.
Duration: 1 hour.
Payment method
All the payment options available. To purchase a seat at this course, please use the (Buy) option. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid”and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.
Bio: Flávia Tafner Martins dos Santos has been working as a translator and English teacher for over 20 years. Having lived in US as an exchange student for a year, Flávia returned to Brazil and studied Linguistics at University of Campinas.
She has taken part in various International and National Congresses and been published at the international magazine, Small World Language Services. As an active ProZ.com member since 2006, Flávia has contributed to the site's Article Knowledge Base with two publications on teaching and the translation profession.
Along the years, she has been working as a freelancer in different segments for leading Brazilian companies.
At the moment, she is taking a Pos Graduation course in Translation to enhance her skills.
Faramarz Hamidi Canada Local time: 04:11 Member (2010) English to Farsi (Persian) + ...
Please consider lowering the fees for this training.
Nov 20, 2011
It's my suggestion for you to reconsider the fees you are asking for this one hour training. Unless a recognized certificate is provided to attendees at the end, I don't see the reason for such high fees! I understand the information you cover and your own time are both of high value but most freelancers don't yet have a streaming income. It was just a suggestion!
With regards, Marz
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)