Le tappe della traduzione giurata: come presentare atto originale e traduzione per l'asseverazione?

Formats: Videos
Topics: Services and specialization
Legal translation

Course summary
Availability:This training is available on-demand

Duration: 60 minutes.

After you purchase access click here to watch the video.

Language:Italian
Summary:- i requisiti di una traduzione giurata - presentazione dell'atto originale e della traduzione - il verbale di giuramento - apostille e/o legalizzazione - lista documenti legalizzati dalla Prefettura e/o Procura della Repubblica
Description
Cosa si intende per una traduzione giurata (certificata, legalizzata, ufficiale)? Quali sono le tappe della traduzione giurata? Cos'è un'asseverazione? Come presentare i documenti originali, la traduzione ed il verbale di giuramento? Quando e perché si impone la LEGALIZZAZIONE o l'applicazione dell'APOSTILLE? Le istituzioni di competenza sono la Prefettura o la Procura della Repubblica?

I Tribunali italiani hanno una competenza territoriale, nazionale e internazionale? Una traduzione asseverata presso il Tribunale di Pisa sarà valida a Roma o negli Stati Uniti degli America? Quali sono i requisiti necessari per un eventuale legalizzazione consolare?

Target audience
Aspiranti traduttori e traduttori professionisti che intendono svolgere su territorio italiano il servizio di asseverazione e desiderano avere una visione generale dell'iter burocratico da svolgere nel caso delle traduzioni giurate.
Learning objectives
Apprendere le tappe da svolgere nel caso di una richiesta per traduzione giurata.
Prerequisites
Nessun requisito
Program
Click to expand
- procedura per la traduzione giurata
- i casi che impongono la presentazione di una traduzione giurata
- come impostare il verbale di asseverazione della traduzione
- l'apostille e la legalizzazione: come stabilire con certezza quale tappa seguire?
- la legalizzazione consolare è la stessa cosa? come e quando diventa obbligatoria?

Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
Price: 20.00 USD

Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here.
Created by
veronica drugas    View feedback | View all courses
Bio: Veronica Drugas, laureata a Timisoara in Lingue straniere, opera come traduttrice ed interprete giurata dal 1997. Nel 2002 trasferisce la propria attività in Italia, dove svolge servizi di traduzione per cittadini italiani e stranieri ed acquisisce il ruolo di mediatore culturale a stretto contatto degli immigrati, assistendoli nelle problematiche di natura amministrativa. Negli anni ha esteso la propria specializzazione al settore business, in particolare per l'Export, offrendo alle imprese non solo traduzioni tecniche, munite di sopralegalizzazioni e apostille, ma anche l'assistenza nell'iter burocratico, che spesso
costituisce la variabile critica. Per approfondimenti, leggi: www.veronicadrugas.com.
General discussions on this training