ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Patient Surveys: Diversity in Medical Translation

Format: Webinar presentations
Topic: Medical translation

Course summary
Start time:Oct 24, 2014 12:00 GMT     Add to calendar

The session has already taken place. A link to the video will be added for purchase within one working week after the session at http://www.proz.com/translator-training/course/11075

If you purchased the webinar please find the video at your My videos page http://www.proz.com/videos/my_videos

A certificate of attendance can be downloaded at http://www.proz.com/profile/?show_mode=standard#trainings

Language:English
Summary:Do you want to learn how to translate patient surveys for multilingual medical studies? What are the main problems in these surveys and the translation work arounds? What will my client expect from me?
Description
Most patient surveys are developed for a homogeneous Western target population and fail to take into consideration the diverse cultures, languages and geographies of the actual patient pool. Yet, such surveys remain one of the cornerstones for evaluating patient experience and for patient-provider communication. Some situations and activities in patient questionnaires are not relevant or equivalent across cultures (back pain caused by shoveling snow, walking several blocks, doing housework). In other cases, terms need to be adapted for specific locales (“saubermachen” in Germany, but “putzen” in Switzerland for “cleaning”). These linguistic and cultural gaps are reason for serious concern and translators must learn to use cross-cultural adaptation to guarantee both conceptual and semantic equivalence to ensure the reliability and validity of patient-reported outcomes.

We will examine common problems that arise during the translation, back-translation and validation steps and tackle “untranslatable” concepts, idiomatic expressions and metaphors and degrees of linguistic deficiency and abstraction.
Target audience
Translators already specialising in medical translation.
Translators considering crossing over into medical translation.
Translators who want to learn how to work on multilingual medical translation projects.
Learning objectives
At the end of this session, participants will be able:

To adapt to the cultural and linguistic conventions of the target community.

To identify gaps in source-target correspondence and choose an appropriate in a medical context.

To apply free translation strategies to translate cultural references, idioms, and micro-level translation problems to bridge the linguistic divide.
Prerequisites
No prerequisites.
Program
Click to expand
What are patient surveys?
What process is used for multilingual international patient surveys?
How do you decide between meaning and effect?
What is plain language?
When is cultural adaptation necessary?
What is equivalence?
Why am I being asked to back-translate a survey?
What are the major hurdles and some strategies to overcome them?
Practicum and examples


Virtual platform system requirements
Click to expand
Virtual platform system requirements

For PC-based Users:

• Required: Windows® 8, 7, Vista, XP or 2003 Server
• Required: Internet Explorer® 7.0 or newer, Mozilla® Firefox® 4.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Recommended: Dual-core 2.4GHz CPU or faster with 2GB of RAM (recommended)

For Mac®-based Users:

• Required: Mac OS® X 10.6 – Leopard® or newer
• Required: Safari™ 3.0 or newer, Firefox® 4.0 or newer or Google™ Chrome™ 5.0 or newer (JavaScript™ and Java™ enabled)
• Internet Connection Required: Cable modem, DSL, or better Internet connection
• Required: Intel processor (2GB of RAM or better recommended)

To Use VoIP (microphone and speakers or headset):

• Required: Fast Internet connection (700Kbps or more recommended)
• Required: speakers or headset (USB headset recommended)
• NOT required: Microphone - attendees can communicate with the trainer through incorporated chat.

Recommendations

• For the visual section of the training course, we recommend that you have a 64kbps link. This means using an ISDN line or Broadband. Wireless connection is NOT recommended.
• For the audio section of the training course, we recommend that you have a headset or speakers.
• We recommend that you log in 30 minutes in advance of the start time to prepare for the training course.

Courses will be open half an hour before the start time. Please login before the start time to ensure that everything on your system is working correctly.
Registration and payment information (click to expand)
Click to expand
To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. Available slots are limited and will be assigned to registered and paid participants as soon as payment is reported. Early payment is advised in order to secure participation. Allow some time for payment processing if you are paying by wire transfer.

After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and your spot for the session will be secured. An invoice and receipt of payment will be sent to you for your records.

How do I access the online platform?

72 hours before the webinar takes place, you will receive an invitation to join the session. Please, click the registration link or button provided in the invitation email and complete the registration form.
Trainer
 Erin Lyons    View feedback | View all courses
Bio: Erin M. Lyons is a full-time French to English and Italian to English translator, medical writer, and consultant and the Owner and President of BiomedNouvelle. Her primary areas of focus include clinical research, pharmaceuticals, medical devices, and cosmetic products and she has split her professional career between Europe and the U.S. She has a BA in Romance Languages and Literature from the University of Chicago and an MA in Italian and French Translation from the Monterey Institute of International Studies. She has presented at several ATA Annual Conferences, as well as at the 2011 World Congress of the International Federation of Translators and the 2013 ProZ.com International Conference (Porto) and 6th Annual Congress and Training in France (Biarritz).
Comments about this course


Course registration
To view pricing and payment options for this course, you must login to your ProZ.com account.

Do you have any questions about ProZ.com training?
Read the training FAQ »

Still need help? Submit a support request »

Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums »

Attendees (35)
Beatriz Grucci
Registered and paid 
Effie Emmanouilidou
Registered and paid 
Caroline Delizo
Registered and paid 
Daniel Carrion
Registered
 Francesca Bertonazzi
Registered and paid 
 Sergiy Tyupa
Registered and paid 
Sp-EnTranslator
Registered and paid 
 Barbara Alberti
Registered and paid 
Michal Szczygiel
Registered and paid 
 Lawrence Chambers
Registered and paid 
R Cinquemani
Registered and paid 
 Shirley Lao
Registered and paid 
 EKTRA
Registered and paid 
Violeta Dimova-Nikols
Registered and paid 
Angelica Kjellström
Registered
Julieta Vigna
Registered
Ivana Andersen Kapustova
Registered and paid 
 Cinnamon Nolan
Registered
 ael
Registered
 translatbiz
Registered and paid
ASAtraduction
Registered and paid 
Jeannette Lakèl
Registered
 xxxK S
Registered
Myriam Garçon
Registered and paid 
 Zoe Beal
Registered
 Carol_Ribeiro
Registered and paid 
Audrey Bernard-Petitjean
Registered and paid 
Laetitia Paris
Registered and paid 
 Mirian Mujica
Registered
 Jayo2009
Registered
Marcela Regis Walsh
Registered
Anne-Claire Langlais
Registered
Pavla Dohnalova
Registered and paid 
 Florence St
Registered and paid 
ReachMelanie
Registered and paid 
 mgodfrey
Registered and paid 
Isabel M. Alencar
Registered and paid 
 Kathleen Miozzo Belfort Santos
Registered
Carolina Dagli
Registered
Patricia Bowden
Registered and paid 
Alessandra Martina Martines
Registered
JRita
Registered
Karin Vreeburg
Registered
Elina Sellgren
Registered and paid 
 Kuan-Pi Chung
Registered
Maryse Picher
Registered and paid 
Eliana Tonon
Registered
vrubio
Registered and paid 
Vicci Le Grove
Registered and paid 
 Alkis Zalavras
Registered
Luca Magni
Registered and paid 
Mahmoodreza Karimiestahbanati
Registered and paid 
Ingrid El-Damanhoury
Registered and paid 
Paul Cenuse
Registered and paid 
Marta Luz
Registered and paid