ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

SDL Trados for Advanced Users

Format: In-person/on-site training

Course summary
Start time:Feb 26, 2008 12:00 GMT
Language:Dutch
Duration:

Details
SDL TRADOS for Advanced Users

Doelgroep
Vertalers en projectmanagers die al een basiskennis van Trados hebben.

Voorkennis
U moet kunnen werken met Translator’s Workbench, Microsoft Word en Windows.

Aantal deelnemers
Het maximale aantal deelnemers is tien. U brengt zelf uw laptop mee. Als u een laptop wenst te huren (50 EUR), moet u dit bij uw inschrijving vermelden!

Als er minder dan vijf inschrijvingen zijn, wordt de cursus uitgesteld.

Inhoud
U leert de opties van TagEditor en Translator’s Workbench optimaal instellen, u leert HTML- en XML-bestanden vertalen met Trados en u leert bestaande teksten aligneren. Bovendien kunt u vragen stellen over concrete knelpunten waarmee u tijdens uw werk met Trados te maken hebt gehad.

Deze cursus wordt in het Nederlands gegeven.

Datum
26 februari, 10.00 u – 17.00 u.

Prijs
200 EUR als u zich voor 15 februari inschrijft, 230 EUR na 15 februari.
U kunt een laptop huren voor 50 EUR.

Als deelnemer van een van deze cursussen kunt u bovendien gebruik maken van een SPECIALE AANBIEDING en SDL Trados 2007 Freelance aanschaffen met een korting van 25%.

Klik hier om een licentie aan te schaffen

Belangrijk: alleen deelnemers met de status “registered and paid” kunnen deze koppeling zien.

Locatie
Hogeschool Domstad, Weg der Verenigde Naties 1, 3527 KT Utrecht
(http://www.domstad.nl/smartsite.shtml?id=351).

Registreren
U kunt zich registreren door rechts bovenaan op de knop Sign In te klikken. Bevestig a.u.b. uw registratie door een e-mail te sturen naar info@xenotext.net en te vermelden of u zelf uw laptop meebrengt. U ontvangt dan een uitnodiging en de nodige details om het verschuldigde bedrag over te maken.

Na betaling verandert uw status in registered and paid. Uw inschrijving is dan bevestigd.

Contact
Voor vragen omtrent deze cursus kunt u een e-mail sturen naar info@xenotext.net.


SDL Advanced TRADOS Training Session

Who should attend
Translators and project managers who already have a basic knowledge of Trados.

Required experience
Working knowledge of Translator’s Workbench, Microsoft Word and Windows.

Number of participants
The maximum number of participants is 10. You bring your own laptop. If you wish to hire a laptop (50 EUR), please mention this when you register!

If less than five people register, the training will be postponed.

Program
You will learn how to optimize your settings in TagEditor and Translator’s Workbench, you will learn how to translate HTML and XML files with Trados and how to align existing material. There will also be time to discuss difficulties which you have experienced during your work with Trados.

This training will be given in Dutch.

Date
26 February, 10:00 – 17:00.

Price
200 EUR if you register before 15 February, 230 EUR after 15 February.
You can hire a laptop for 50 EUR.

All the participants will be able to take advantage of a SPECIAL OFFER to purchase SDL TRADOS with a 25% discount price.

To purchase your license click here  

Note: Only participants with “registered and paid” status can view this link.
Location
Hogeschool Domstad, Weg der Verenigde Naties 1, 3527 KT Utrecht
(http://www.domstad.nl/smartsite.shtml?id=351).

Registrering
You can register by clicking the Sign In button in the upper right corner on this page. Please confirm your registration by sending an e-mail to info@xenotext.net and mention whether you will bring your own laptop. You will then receive a request to transfer the registration fee.
After your payment has been received, your status will be changed into registered and paid. Your registration will then be confirmed.

Contact
If you have any questions about this training, please send an e-mail to info@xenotext.net.





Trainers
Gerrit Sanders
Bio: Gerrit Sanders (Xenotext) is een vertaler die nu werkt als freelance localization consultant. Hij heeft twaalf jaar ervaring in computerondersteund vertalen. Voordien was hij Support and Training Manager bij TRADOS Benelux. Hij heeft software en boeken vertaald en is gastdocent aan de Lessius Hogeschool (Antwerpen).



Gerrit Sanders (Xenotext) is a translator who currently works as a freelance localization consultant. He has twelve years of experience in computer-assisted translation. Previously he was the Support and Training Manager at TRADOS Benelux. He has translated software and books and is a visiting lecturer at Lessius Hogeschool (Antwerp).

See feedback users left about this trainer »

See all courses instructed by this trainer »



Comments about this course
Please leave your comments, suggestions or general questions on this training.

Note that ProZ.com forum rules apply to this area. Comments of a personal nature, advertising or discussions that stray from the topic are not allowed.

For matters related to payments, access to training sessions and technical issues, please submit a support request for faster assistance.





Registration
You must login to your ProZ.com account to register for this training course


Do you have any questions about ProZ.com trainings?Read the training FAQ »

Still need help? Submit a support request »

Would you like to share your thoughts about the ProZ.com training platform? Click here to discuss this feature in the forums »

Attendees (10)
 Monic Lammers
Registered and paid 
 Wouter van den Berg
Registered and paid 
FionaK
Registered and paid 
vixen
Registered and paid 
Jim Turner
Registered
 Paula Franken-Arkesteijn
Registered and paid 
Saskia Steur
Registered and paid 
Sherefedin MUSTAFA
Registered
Jamie Lingwood
Registered and paid 
Marina Snoek
Registered and paid 
 DBF
Registered and paid 
 Wendysax
Registered and paid 
Yvonne Glasbergen
Registered
 kittyweiner
Registered