Audio (and Video) Translation Basics Course summary | Availability: | This training is available on-demand
Duration: 50 minutes
| | Language: | English | | Summary: | Learn the basics and see some efficient tools (mostly freeware) that you need to transcribe or translate audio or video recordings efficiently. |
|
Description Would you like to expand your services to offer audio/video translation?
Do you get such requests from your clients and feel unsure about how to handle them?
Have you tried doing it with what you thought was 'adequate' hardware and software... and it took you a whole week to translate a 10-minute speech?
If you answered 'yes' to any or all the questions above, then this video course is for you. It will show you what is or should be used to do it efficiently. Special attention will be given to freeware options, so you can check your skill without any investment.
Please bear in mind that this is NOT a course in video translation for dubbing or subtitling, however it is an essential prerequisite if you ever intend to do it.
Target audience Translators and/or interpreters who want to translate audio/video recordings
Anyone wanting to transcribe audio recordings in their language(s)
Translators who intend to learn video translation for dubbing or subtitling Learning objectives In this video you'll learn what it takes to translate audio/video recordings and how it can be done most efficiently. Prerequisites This course is based on Windows software. Though the ideas will be useful with other systems as well, such users will have to seek proper software on their own.
Care has been taken in narration so that translators who have English as a non-working language will understand it too. * Role definition: translating from audio/video = translator + interpreter + transcriber
* An absolute minimum knowledge needed about audio connections
* A few things you should know about analog vs. digital audio
* Bare essentials on audio level (the VU meter) - What is distortion
* How transcription was done in the past, and how it's done today
* AV file compression & sampling rate
* Audio enhancing software for noise reduction and normalization
* Loudspeakers or earphones?
*Issues to discuss/solve with the client on the input materials
* How (on what basis) and how much should you charge?
Requirements Click to expand ProZ.com videos require a current flash player. Update here: http://get.adobe.com/flashplayer/
With low bandwidth Internet connections the video playback may buffer and load slowly, in this case we recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing. Registration and payment information Click to expand Price: 20.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video?Once the payment is processed you will be able to watch the video here Audio (and Video) Translation Basics Trainers  José Henrique Lamensdorf | Bio: Jose began translating video for dubbing EN>PT in 1987, coached by his best-client-to-become (who had a whole company to run, no time to go on translating). He developed his own technique for perfect metrics, and specialized in training/corporate videos, where quality requirements are very high. Only in 2004 he dared to venture into translation for subtitling. He soon realized that the technique was the same, however the art was different: each type of work required a completely different frame of mind, which he developed.
After having translated several hundred videos, facing numerous challenges and pitfalls, he compiled the basic guidance any translator or interpreter would need to get started on the right track in translating audio or video.
| See feedback users left about this trainer »See all courses instructed by this trainer »  Comments about this course Please leave your comments, suggestions or general questions on this training. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| Tell a friendSend a colleague information about this course Feedback on this course (3) | Extremely satisfied (5 out of 5) | | "Exactly what I was hoping for. Also, full of examples."
| | Very satisfied (4 out of 5) | | "It is exactly what I was looking for now, that I am trying to start working on translating audio fil ..." Read morees. "
| | Somewhat satisfied (3 out of 5) | | "Just the technical part, I could do without"
|
See feedback about course trainer (3) » |