:T02: Basic HEALTHCARE TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century) Course summary | Availability: | This training is available on-demand
Duration: 180 minutes.
This course is part of a series of online workshops with lessons on a variety of Culturally and Linguistically Appropriate Services topics, designed for working and aspiring translators, interpreters, and linguists as well as personnel working at all levels of the healthcare industry with Limited English Proficiency (LEP) and other patients having limited knowledge of the “prevalent language” in their country of residence.
The courses may be taken individually or as a progressive series of bundles, in real time online on scheduled dates, on dates scheduled at your request, or on-demand at your own pace in video format. Additionally, each participant who purchases a bundle will receive a free bonus lesson in project management plus a free one-on-one career-planning 1/2 hr session with Claudia (via Skype) to help you design your personalized roadmap to your professional future in the industry, or to discuss in detail any topic of particular interest to you.
A ProZ.com Certificate of BASIC INTERPRETING KNOWLEDGE will be issued to Bundle Participants
Participation fee:
Each 3hr session: 40 USD individually
Discount if you purchase the 4-session bundle: 120USD per bundle (plus 1/2 hr personalized video or phone interview)
Online Workshop T01 - Building your - non CAT - GLOSSARIES (in the Global Village of the 21st Century)
Online Workshop T02 - Basic HEALTHCARE TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)
Online Workshop T03 - Basic LEGAL TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)
Online Workshop T04 - Basic FINANCIAL & BUSINESS TERMINOLOGY (in the Global Village of the 21st Century)
Bonus Lesson - TIME MANAGEMENT for busy interpreters and other freelancers (in the Global Village of the 21 Century)
Useful links:
Once uploaded, the video will be available from the video centre
ProZ.com training cancelation policy. | | Language: | English | | Summary: | Are you an aspiring or recent healthcare interpreter or translator? Are you a non-clinical individual working in a clinical or healthcare environment? Don't miss this workshop. It is a wealth of ready-to-learn terminology. |
|
Description This 3-hour workshop will provide the basic information and resources needed to study the basic terminology used in the healthcare industry when dealing in multicultural environments and individuals having a limited proficiency in the language of the prevalent culture. Some of the topics covered include medical terminology, such as anatomy, physiology, diseases, symptoms, diagnosis and treatment, including basic operative procedures. The body systems will be reviewed (musculoskeletal, respiratory, digestive, cardiovascular, endocrine, nervous, gynecological, and others). Similarly, general terminology used in the healthcare and insurance industries, as well as common terminology used in non-emergency clinical encounters. Target audience Professional Interpreters
Aspiring Interpreters
Professional Translators
Aspiring Translators
Language Service Providers and/or their freelancers
Bilingual personnel working or aspiring to work in clinical and healthcare environments
Learning objectives Terminology Bundle 2 of 4
At the end of this workshop, attendees will have gained the basic knowledge about terminology generally used in healthcare and clinical encounters where language barriers may be present. The attendee will also have comprehensive listings of and links to healthcare terminology needed in the industry, along with study recommendations. Prerequisites Fully Bilingual, with one of the languages being English. Virtual platform system requirements (click here to expand) Click to expand ProZ.com videos require a current flash player. Update here: http://get.adobe.com/flashplayer/
With low bandwidth Internet connections the video playback may buffer and load slowly, in this case we recommend you wait the whole or most part of the video to load before playing. Registration and payment information (click here to expand) Click to expand Price: 40.00 USD
Click on the buy button on the right to purchase your seat Participation fee includes unlimited access to the recording. How do I purchase the video? To purchase your seat at this session please click on the "buy" button. After your payment is received, your status will be changed to “registered and paid” and an invoice and receipt of payment will be sent to you for your records. How do I access the video? Once the payment is processed you will be able to watch the video here. Trainers  Claudia Brauer | Bio: Claudia is a Sworn-Certified English↔Spanish Translator with 35 years of experience in the USA and Latin America. As a ProZ.com Professional Trainer, Claudia has created the content of 15 new interpreter training session for progressive knowledge acquisition. Her Mission Statement is: "To support the professionalization of interpreting by fostering the development of culturally competent interpreters, translators, linguists, and bilingual personnel, while providing training that improves culturally and linguistically appropriate communication in healthcare, legal, financial, government, education, and business settings."
| See feedback users left about this trainer »See all courses instructed by this trainer »  Comments about this course Please leave your comments, suggestions or general questions on this training. | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| |