Εισαγωγή στο Trados
Μονοήμερο σεμινάριο, με παρουσίαση και ασκήσεις, για τα προγράμματα της SDL-Trados. Πρακτικές συμβουλές για το πώς να ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε το Trados για να αυξήσετε την παραγωγικότητα και να βελτιώσετε την ποιότητα της εργασίας σας.
Το σεμινάριο είναι ιδανικό για μεταφραστές που δεν έχουν ξαναχρησιμοποιήσει Trados ή άλλο πρόγραμμα μεταφραστικής μνήμης. Κάθε μαθητής θα έχει στη διάθεση του ένα ξεχωριστό υπολογιστή και θα ακολουθεί τις ασκήσεις που δείχνει ο εκπαιδευτής στον προβολέα δεδομένων (data projector). Εάν διαθέτετε φορητό υπολογιστή με εγκατεστημένο το Trados μπορείτε να τον φέρετε (αρκεί να ενημερώσετε τον εκπαιδευτή εκ των προτέρων έτσι ώστε να έχει γίνει ανάλογη διαρρύθμιση του χώρου).
-
Τόπος: Athens Metropolitan College, Σωρού 74, Μαρούσι
-
Ημερομηνία: Σάββατο, 10 Μαΐου, (10:00 π.μ. – 5:00 μ.μ.)
-
Αριθμός συμμετεχόντων: μέγιστος αριθμός 16. Απαιτείται ένας ελάχιστος αριθμός 6 συμμετεχόντων για να πραγματοποιηθεί το σεμινάριο.
-
Απαιτούμενη εμπειρία: στοιχειώδης χρήση του MS Word. Δεν απαιτείται καμία εμπειρία σε προγράμματα μεταφραστικών μνημών.
-
Τιμή: €150 για μέλη του ProZ.com και €150 για χρήστες του ProZ.com μέχρι τις 2 Μαΐου. €180 για χρήστες του ProZ.com μετα τις 2 Μαΐου.
-
Εκπαιδευτής: Σπύρος Δόικας.
Πρόσβαση
Λεωφορείο 040. Δωρεάν τοπική συγκοινωνία Αμαρουσίου. Αφετηρία: σταθμός Ηλεκτρικού Αμαρουσίου. Στάση: έξω από το Κολέγιο (όνομα στάσης: «Σχολείο»).
Λεωφορείο 411. Αφετηρία: σταθμός Μετρό Δουκίσσης Πλακεντίας. Στάση: έξω από το Κολέγιο (όνομα στάσης: «Σχολείο»)
Λεωφορείο 448. Αφετηρία: σταθμός Ηλεκτρικού Αμαρουσίου. Στάση: έξω από το Κολέγιο (όνομα στάσης: «Σχολείο»)
Χάρτης
Το σημείο που βρίσκεται το κολέγιο (κατά προσέγγιση) και συνιστώμενη διαδρομή από την Αθήνα. (Χάρτης)
Ωράριο
Υποδοχή και καφές/τσάι – 9.30 π.μ.
Έναρξη – 10 π.μ.
Σύντομο διάλειμμα – 11.45-12.00 π.μ.
Διάλειμμα για φαγητό 1.00 – 1.40 μ.μ.
Σύντομο διάλειμμα – 3.00-3.15 μ.μ
Λήξη – 5 μ.μ.
Σημείωση: Στο χώρο του κολεγίου υπάρχει καντίνα για καφέδες, νερό, μπισκότα, κτλ.
Πληρωμή
Μπορείτε να κάνετε την εγγραφή σας απευθείας μέσω του συστήματος του proz ή να επικοινωνήσετε με τον εκπαιδευτή. Παρακαλούμε αναφέρετε το όνομα χρήστη στο proz όταν κάνετε την πληρωμή σας. Για πληρωμή μέσω Paypal ή πιστωτικής κάρτας πατήστε εδώεδώ. Εάν είστε επαγγελματίες και διαθέτετε ΑΦΜ δεν θα χρεωθείτε ΦΠΑ αρκεί να τον εισαγάγετε στο σχετικό πεδίο του συστήματος πληρωμής. Εάν δεν διαθέτετε ΑΦΜ θα χρεωθείτε ΦΠΑ 19%. Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το ΦΠΑ.
Μετά την ολοκλήρωση της πληρωμή σας θα εμφανιστεί η ένδειξη “registered and paid” και θα γίνει η κράτηση για το σεμινάριο.
Εάν έχετε ερωτήσεις μπορείτε να επικοινωνείτε με τον Leonardo, τον συντονιστή εκπαίδευσης, στο leonardo@proz.com
Πρόγραμμα
-
Εισαγωγή στα προγράμματα της SDL Trados
-
Εισαγωγή στη μεταφραστική μνήμη και τις βάσεις δεδομένων ορολογίας
-
Δημιουργία, εισαγωγή, εξαγωγή και διαχείριση μεταφραστικών μνημών στο Translator’s Workbench
-
Ανάλυση της γραμμής εργαλείων του Trados, της διασύνδεσης με το MS Word και άλλα προγράμματα
-
Ανάλυση αρχείων και επαναληψιμότητα: επαναλήψεις/100% ομοιότητες/ατελείς ομοιότητες/χωρίς ομοιότητες
-
Μετάφραση εγγράφων MS Word με Tag Editor και MS Word
-
Χρήση λειτουργίας συμφραστικού πίνακα (Concordance)
-
Μετάφραση αρχείων Powerpoint και Excel με το Tag Editor
-
Αλληλεπίδραση με βάση δεδομένων του Multiterm κατά τη μετάφραση
-
Εισαγωγή δίγλωσσου γλωσσαρίου από το Excel στο Multiterm
-
Προμετάφραση και καθαρισμός αρχείων
-
Δημιουργία μεταφραστικής μνήμης από προηγούμενο υλικό στο οποίο δεν έχει χρησιμοποιηθεί το SDL Trados (χρήση του WinAlign).
Σημείωση: Συνήθως καλύπτονται τα θέματα που αναφέρονται στο πρόγραμμα, ωστόσο προσπαθούμε πάντα να προσαρμόσουμε το μάθημα ανάλογα με τις γνώσεις και τις ανάγκες των συμμετεχόντων. Δεν θα χρειαστεί να κρατάτε σημειώσεις καθώς θα δοθεί σχετικό εκπαιδευτικό υλικό.