ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Translator training delivery formats


Training calendar

Mouse-over individual courses to see a more detailed summary. Click Previous/Next to move backwards and forwards over time.

« Previous
September 2016
Filter:
Next »
SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday
1
2
3
4
5
6
7
SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
8
SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating

SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
9
10
11
12
T29-Terminology for Legal Settings-Level 2
13
Gestion de projets de traduction – 2e partie : Volumes et décomptes divers

Literature and strategies for translating poetry
14
How to Convert native-format TMs and TermBases from one CAT TOOL into another (SDL Trados Studio/Wordfast/MemoQ)

SDL Trados Studio 2015 for Project Managers Part 1: Managing Projects
15
Устный перевод: основы профессии от А до Я

T30-Terminology for Legal Settings-Level 3
16
SDL Trados Studio 2015 Intermediate

SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating

Translator's Toolbox
17
18
19
20
Do you know and understand your French insurance terminology?

Copywriting for translators
21
Speed up your terminology search on the web

Wordfast - Setting up and using the general features of Wordfast Pro 4

Wordfast - Setting up and using the general features of Wordfast Pro 4

Comparing translation sessions: memoQ, Wordfast Pro 4 and Wordfast Classic

SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
22
What's your angle? Transcreation as a specialisation

Meeting clients at ProZ.com
23
Zoom sur la traduction de textes touristiques
24
25
26
27
Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator
28
Free Tools For Professional Translators

French property sales contracts (Compromis de vente) - legal terminology

SDL Trados Studio 2015 Advanced
29
Clinical Trials and Medical Documentation: Resources and Translation Strategies for New Translators

Tradutores e escritores autopublicados ― Uma parceria para a nova era da publicação digital
30

On-demand courses are available at any time, so they won't appear on the calendar. Click here to view the available on-demand courses.


Comments

General comments about this training format (Free webinars)


Training format: Free webinars

Hilton F Santos  Identity Verified
Brazil
Local time: 22:53
Member (2008)
English to Portuguese
+ ...
Practical and effective! Jan 27, 2011

Congratulations! I've selected 3, two on the 1st and one on the 4th!!

Thank you.
Hilton
-------------------------------------------------------------------
Hilton Felicio dos Santos, Eng, MSc, PhD
English into Portuguese (BR) and vice-versa
São Paulo-Brazil
ABRATES (En > Pt_Br)_Certified ; ATA (PLD)_Member
Tel +55 (11) 3676-0548 / 9261-9373
http://www.americantranslators.org/tsd_listings/tsd_view.fpl?id=7721
--------------------------------------------------------------------


Direct link Reply with quote
 

Anna Zebina  Identity Verified
Belarus
Local time: 04:53
Member (2012)
Norwegian to Russian
+ ...
waiting! Oct 29, 2012

many interesting topics for webinars! looking forward!

Direct link Reply with quote
 

Ricarda Colditz  Identity Verified
Germany
Local time: 03:53
English to German
+ ...
Always looking forward to webinars Dec 17, 2012

I chose two webinars and I'm looking forward to listen to them.

www.colditz-translation.com


Direct link Reply with quote
 

Gerissen  Identity Verified
United States
Local time: 20:53
German to English
Open source solutions ignored as usual Jan 22, 2013

I'm disturbed that open source software is completely ignored in this industry and on this site, just like everywhere else you look, with de facto standards being built around commercial products exclusively. Why no webinars about using OpenOffice.org or LibreOffice, or free CAT software such as OmegaT? These are tools I want to know about, software that can save us all money and even be directly influenced by us, the people who use them.

Direct link Reply with quote
 

Drew MacFadyen
SITE STAFF
Free webinars and opensource products Jan 22, 2013

Hi ehwood,

You're right - there are no webinars on opensource products and tools at this time. Although the webinars are free to attend for the ProZ.com community, they are not free to conduct. There are fees for GoToWebinar, time, staffing, support and more involved in producing these webinars. As such, they skew towards ProZ.com advertising clients as their support enables ProZ.com to maintain these webinars as free for the ProZ.com community.

That said, I will see if we can include some opensource products in the next series of webinars. I have a contact at OmegaT - but if anyone would like to volunteer their time to present a webinar on OmegaT that would be great. I do not have contacts at Libre or openoffice - if anyone would also like to volunteer to share their expertise with those products with the ProZ.com community please contact me directly via drew at proz.com

Regards,

Drew


Direct link Reply with quote
 

Sheila Gomes  Identity Verified
Brazil
Local time: 22:53
Member (2011)
English to Portuguese
Webinar on OmegaT Jan 29, 2014

Hello Drew,
I have been giving webinars on OmegaT in Portuguese using the Go to Webinar platform for some months now and I am also preparing one in English. I would be happy to present them here, if that's ok with you.
Cheers,
Sheila


Direct link Reply with quote
 
DV Trad
Local time: 03:53
English to French
+ ...
Webinar on OmegaT Feb 1, 2014

Hello,
I had the same question as ehwood regarding open source solutions, and would really appreciate to listen to a webinar on OmegaT.
Thanks in advance.
Regards.

Danielle


Direct link Reply with quote
 

Joseph Tein  Identity Verified
United States
Local time: 18:53
Member (2009)
Spanish to English
+ ...
"free" advertising Feb 14, 2015

Your free so-called-webinars seem like advertising for the different types of translation software listed.

Direct link Reply with quote
 

Siegchen
Romania
Local time: 04:53
German to Romanian
+ ...
recording of webinar Mar 24, 2015

Can we get a recording of the webinar for further study? It would be very helpful.

Direct link Reply with quote
 

Raquel Santos  Identity Verified
Portugal
Local time: 02:53
English to Portuguese
+ ...
recordings of the webinars Apr 1, 2015

Hello all.

I've attended to some of the webinars and I've heard being said that some of them were being recorded.
Where can I access those recordings?
Thank you very much.


Direct link Reply with quote
 

Tanya Galman  Identity Verified
Kazakhstan
Local time: 07:53
French to Russian
+ ...
"free" advertising Apr 22, 2015

Joseph Tein wrote:

Your free so-called-webinars seem like advertising for the different types of translation software listed.


Direct link Reply with quote
 

Neamaat Shehatah
Egypt
Local time: 03:53
English to Arabic
+ ...
recordings of the webinars Mar 28

Raquel Santos wrote:

Hello all.

I've attended to some of the webinars and I've heard being said that some of them were being recorded.
Where can I access those recordings?
Thank you very much.


Will the webinars be recorded? [Direct link]

Yes, and those videos will be made available within 72 hours of the training taking place. You will see the videos of any courses that you register for in the "My videos" section of the site. Don't forget to register for these events (see the "How do I sign up?" point above), as only those who sign up will be able to access the videos later on at http://www.proz.com/videos/.


Direct link Reply with quote
 
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Search courses

Testimonials

“An interesting introduction into the world of translating. The trainer was very flexible and not eager to stick to a fixed schedule. She would answer every question that I asked in detail and gladly shared her long years of experience with me. http://www.proz.com/training/802

Course requests

Suggest courses you would like to see and express your interest in suggestions made by other colleagues.

Make a suggestion »

Want to be a trainer?

Start training others through the ProZ.com training platform.

Create a course »

Featured courses

Устный перевод: основы профессии от А до Я

Чем устный перевод отличается от письменного? Как понять, обладаете ли вы необходимыми навыками и компетенциями, чтобы иметь успех в сфере устного перевода? С какими рисками связана эта деятельность и как их можно избежать? Как начинающему переводчику выйти на рынок? Как успешно рекламировать свои услуги и повышать квалификацию? Мой вебинар даст исчерпывающий обзор теории и практики устного перевода.

Comparing translation sessions: memoQ, Wordfast Pro 4 and Wordfast Classic

See a training session carried out in memoQ, Wordfast Pro 4 and Wordfast Classic, and learn how to start a session, make initial settings and use features like translation memories, glossaries, concordance searches (TM lookup), statistics, and others in each tool.

Gestion de projets de traduction – 2e partie : Volumes et décomptes divers

Analyse des méthodes de comptage des volumes (mots, pages, heures, etc.) lors d'un nouveau projet de traduction afin de minimiser les risques au niveau du budget et de la planification