Initiez-vous au logiciel Wordfast Pro et augmentez votre productivité à long-terme. Cette formation peut faire l'objet d'une demande de prise en charge dans le cadre de la formation professionnelle continue (FIF-PL ou DIF).
Making More Money: Present Yourself Professionally to Attract Clients
Learn how to present yourself professionally online and in your dealings with clients. Includes psychological tips and tricks to come across like a serious business owner!
Apprenez à mieux gérer des projets de traduction importants avec des fonctionnalités avancées de Wordfast Pro. Cette formation peut faire l'objet d'une demande de prise en charge dans le cadre de la formation professionnelle continue (FIF-PL ou DIF).
Here's what you'll learn from this course,
Tired of trading your hours for a meager pay rate? Always worried about where your next pay check is coming from? learn to market to a large number of potential clients at the same time;
bring referrals to your business regularly;
create raving fans that are ready to buy from you over and over again;
having potential clients call you instead of chasing them;
generating handsome passive income...
with a simple email system.
Risk management in the online translation industry
Translators take risks every time they start work for a new client. Some of us take that risk on a weekly, if not daily, basis.
Risk is inherent in all businesses and the translation industry is not different, except that we often get job opportunities 'out of the blue' with very short turn around times and almost no chance of doing a proper background investigation into who is asking for our services; a highly trustworthy company or a 'fly-by-night' conman.
Ce cours d'intéresse au marché de la traduction touristique, aux pièges à éviter pour un traducteur travaillant sur ce type de texte et aux moyens de se positionner en tant que spécialiste dans ce domaine.
You'll learn:
-the fundamentals of profitable outsourcing
-when do you need to outsource
-why most people get it wrong when outsourcing
-dos and donts of outsourcing
Making More Money: Negotiation & Communication Skills
When you attend the event, you will learn how to:
- Understand the psychology of interpersonal communication & negotiations
- Improve the effectiveness of your verbal and non-verbal communication
- Present a clear, consistent and professional image
- Increase your rates without losing clients
- Negotiate with confidence and style
- Elegantly gather information about your clients and their requirements
- Deal with challenging clients and resolve disagreements
- Ensure that you are respected and valued by your clients
Apprenez à configurer et à utiliser les caractéristiques générales de Wordfast Pro à partir de l’usage d’une TM jusqu’à la sortie du document final traduit.
Tired of the endless client pursuit? Need consistent income to support your family? Learn how to create predictable cashflow with existing resources so that you can have income even when you are not working. No more slow months. No more constant search for new clients.
Get ideas, structure and avoid pitfalls in your continuing professional development. Make sure your training activities bring long-term value to your career. Select the right activities to get the most out of your time and investment.
We continue expanding the video knowledge-base. Today there's a new video available on how to brand yourself as the go-to person: Be Special: Standing Out in the Language Services Industry by Suzanne Deliscar. The objective of this presentation is to help language profesionals understand the basics of how to become memorable in the eyes of their clients and colleagues - it goes from discovering your special qualities to best practices when creating your marketing material. You can learn more at: http://www.proz.com/training/3518
What attendees said about this webinar:
"This training was very interesting and full of suggestions for a translator who wants to improve his or her job. I think I' ll attend other trainings like this. Suzanne is a very professional person ready to help everybody with her training course.
Do I need a CAT tool? Which CAT tool should I buy?
Jun 9, 2010
If this is a question you have been asking yourself, resources available in ProZ.com videos area should shed some light on the topic:
Added just a few minutes ago, for Spanish speakers: http://www.proz.com/training/3523 by Clarisa Moraña. You will find in this presentation a complete overview of proprietary license and free and open source software like SDL Trados, WordFast, Across, Catalyst, Déjà Vu, Logoport, MemoQ, Metatexis, Passolo, and others, with information on estimated investment and best prices available in the market.
If you are looking for content in English, you should get started with the on demand video A comparison of CAT tools by Dr. Nicole Keller: http://www.proz.com/training/3217 An analysis of the five CAT tools: SDL Trados Studio 2009, Wordfast (Classic & Pro), Across, memoQ and Atril Déjà vu, giving the viewer a comparison of the major software tools prior to purchase or use. This one is followed by five videos dedicated to each tool - you can save some money buying the complete series here.
Please let us know if this was of help, and also if there is more content you would need or like to see in this topic. We are working in expanding this knowledgebase, all suggestions are very valuable.
Regards,
Soledad
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Do you want to attract new clients to your language business?
Educate your clients about the language services you offer and how they might benefit their business. Create an online identity and reputation so you can be easily found in the web. Stand out from the crowd by showcasing your experience, knowledge and unique expertise.