ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Translator training delivery formats


Training calendar

Mouse-over individual courses to see a more detailed summary. Click Previous/Next to move backwards and forwards over time.

« Previous
September 2015
Filter:
Next »
SundayMondayTuesdayWednesdayThursdayFridaySaturday
1
2
SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 1: Translating
3
The Language of Legal Correspondence: Reading and Understanding Legal Communications

Anatomy for Pharmaceutical Translators: Brain and nervous system, respiratory system, sensory system.
4
Fiscalidad para autónomos: ¿Cómo empezar?
5
6
7
8
9
Tradurre: strumenti, consigli e idee per lavorare come traduttori professionisti

SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production
10
SDL Trados Studio 2014 Erste Schritte Teil 1: Übersetzen (Kurssprache: Deutsch)

SDL Trados Studio 2014 Intermediate

The Language of Contracts: Reading and Understanding Contracts

Meeting clients at ProZ.com
11
Facturas emitidas y de gastos. IVA e IRPF.
12
13
14
15
Il diritto societario inglese: elementi teorici e spunti pratici
16
Tradurre per l'industria nell'UE: la scheda di dati di sicurezza (SDS)

Tips and tricks for the new version SDL Trados Studio 2015

SDL Trados Studio 2015 Intermediate
17
SDL Trados Studio 2014 Advanced

SDL Trados Studio 2014 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production

LinkedIn for Business

Terminologia italiana e inglese del Diritto Internazionale

Train the Trainer
18
Operaciones intracomunitarias y resúmenes anuales.

The ABCs of Medical Translation: Strategies to Identify, Translate and Manage Acronyms and Abbreviations
19
20
21
22
Sport and fitness anatomy for translators: muscular system and training terminology.
23
Create a blog and stand out in the translation industry.

Trucs et astuces d'expert pour maîtriser les fonctions de base de la nouvelle version de SDL Trados Studio 2015

SDL Trados Studio 2015 Advanced

Cómo gestionar múltiples redes sociales de manera eficiente
24
Meeting clients at ProZ.com

Five Keys to Effective Search of High-End Clients for a Translator

Free webinar - TM Town - Getting the Most out of Your Translation Memories

Tre modi per diversificare la propria attività di traduzione
25
Declaración de la renta e inspecciones de Hacienda

How to Transcribe and Translate Subtitles in DotSub
26
27
28
29
Become proficient, become mobile learning how to use the free CAT tool Wordfast Anywhere

International Financial Reporting Standards
30
Spiegazioni Passo Passo, Suggerimenti e Scorciatoie per l'utilizzo della nuova versione di SDL Trados Studio 2015

Run an efficient business: project management for translators

SDL Trados Studio 2015 for Project Managers Part 1: Managing Projects

On-demand courses are available at any time, so they won't appear on the calendar. Click here to view the available on-demand courses.


Comments

General comments about this training format (Webinar presentations)


User
Training format: Webinar presentations

Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
Webinar on Machine Translation by Jeff Allen Jun 7, 2010

Those interested in the topic of Machine Translation should want to check the upcoming presentation by MT expert, Jeff Allen, on July 2nd. This overview session will help equip a range of MT users (freelancers, translation agencies, government translation bureaus, multinational corporations) with the necessary information for making a well-informed decision on if and how Machine Translation (MT) is a valid option for their specific contexts.

It is presented by an industry expert who has developed, tested, deployed all existing types of MT systems and software in a variety of small, medium and large customer contexts, who is officially certified on several MT software systems, and who has trained many professional translation users on different MT software applications.

This first presentation will be followed by a session on MT for freelancers and one specific to translation agencies.

Whether you are relatively new or proficient in the topic, you should not miss out this webinar. Take advantage of discounts available for booking today at http://www.proz.com/translator-training/course/3418-machine-translation.


Direct link Reply with quote
 

Soledad Azcona  Identity Verified
Brazil
English to Spanish
+ ...
Last hours to purchase discounted webinars! Nov 25, 2010

Don't miss out! You still have some more hours to buy webinars at a discounted price. Offer ends onThursday November 25th 21:00 PM GMT

Choose among 25 new webinars for translators listed here: http://www.proz.com/translator-training/format/webinar-presentations

You can purchase:
- Any 3 webinars for just $30 USD (save up to 30%)
- Any 5 webinars for only $45 USD (save up to 40%)

Limited time sale ends today!

Purchase instructions:
1. Click here http://www.proz.com/store/8041 for the 3 for $30 offer OR Click here http://www.proz.com/store/8044 for the 5 for $45 offer
2. You will receive an email within 24 hours of purchase with credits to be used for any ProZ.com training webinar under $15 USD
3. Redeem your credit to gain access to desired webinars listed below.

Enjoy your training!


Direct link Reply with quote
 

Tatyana Osyka  Identity Verified
Local time: 04:52
Member (2010)
English to Russian
+ ...
Feedback on Meeting clients at ProZ.com on January, 28, 2011. Jan 28, 2011

Great job! A lot of valuable hand-on information! Thank you so much!

Direct link Reply with quote
 

Francesco Lattarulo  Identity Verified
France
Local time: 03:52
French to Italian
+ ...
Discounted price link still working? Nov 8, 2012

Hello Soledad,

it seems the link (https://www.proz.com/store/8041) you suggested 2 years ago to buy webinars at a discounted price is still working... Can you please confirm it is still available?

Thank you in advance


Direct link Reply with quote
 

Helen Shepelenko
SITE STAFF
Power Internet Searching Jul 11, 2014

Hi all,

Thank you for your interest in training at ProZ.com.

I am glad to invite you on the upcoming session "Power Internet Searching", http://www.proz.com/translator-training/course/10612

Feel like you could be getting more from your internet searches? Spend an hour with me and I'll share my best strategies for digging up what you need online. I like to focus on mental habits instead of technical stuff like boolean operators, although I do discuss a couple of technical tricks that are really useful for translators. We will spend most of our hour together looking at how to structure your inquiries and think like an online detective. I know what it feels like to hit the wall in an online search, and in my 15 years as a translator I've developed some helpful skills and attitudes for breaking through that wall. Searching can actually be the most fun part of your work day!

Take this great opportunity and share any particular related topic you wish to be taken into consideration during the session here in the forum. Please let us know which problems you are facing at when searching the Internet. Alternatively you may prepare questions to be discussed during the webinar and share them via the Support Center at http://www.proz.com/support/ . Thank you!

See you on the webinar!

My bests,
Helen


Direct link Reply with quote
 

Sign in to add a comment

To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Helen Shepelenko[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »
This discussion can also be accessed via the ProZ.com forum pages.


Search courses

Testimonials

“The course was good, thank you Charlie. Helpful to feel more confident with Trados 09. http://www.proz.com/training/2014

Course requests

Suggest courses you would like to see and express your interest in suggestions made by other colleagues.

Make a suggestion »

Want to be a trainer?

Start training others through the ProZ.com training platform.

Create a course »

Featured courses

Tipps für einen erfolgreichen Start als freiberuflicher Übersetzer

Erfahren Sie, wie Sie ein erfolgreiches Unternehmen mit fast keinem Budget aufstellen können, wie Sie Ihre Leistungen und Fähigkeiten verbessern können, wie Sie Ihre Leistungen erfolgreich an den Markt bringen.

Post-editing Course

The course is packed with information on both machine translation and post-editing practice. It helps you understand the major challenges and advantages of machine translation. And it prepares you to successfully manage machine-translation projects and become confident post-editors.

Becoming an Outsourcer: Your Business Plan

What do I need, how long will it take, how will it work? We will discuss hardware requirements, software requirements, zero-budget & paid options, marketing strategies, project processes and organization, QA tips, pricing tips and handling of your potential new clients.

Growing YOUR successful freelance business I

Get unlimited access to training materials and videos of 330 minutes in total, get personal help with your business plan and 30 minutes of online training!