ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Jan '09

Working languages:
English to German
German to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

May 2012
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Joachim Dietlicher MSc (BDÜ)
Banker, BA Finance, MSc Translation

Ehrenkirchen, Baden-Württemberg, Germany
Local time: 09:27 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Willingness to Work Again info
2 Positive entries

  Display standardized information
About me
Welcome to Arjuna Translations - translations that hit the mark



Are you looking for a qualified, expert translator and website localiser (English-German) specialising in business/commerce/finance, mechanical engineering or spaceflight?

Would you like a translator who handles your projects quickly and efficiently, and who delivers a clean product whilst remaining in constant contact to deal with any issues in a professional manner?

Then you've found your man. I am qualified in the areas mentioned above and have the necessary experience to realise your project to your utmost satisfaction. To this end, I also regularly collaborate with colleagues who are equally competent and capable.



My professional qualifications and background

I have been developing and honing my business and language skills for more than 15 years, both in Germany and in English-speaking countries.

  • Specialist training as a state-recognised banker at Sparkasse Freiburg, Germany (a savings bank), 10 years’ occupational experience
  • Have lived and worked in Australia
  • Commercial and language training as a state-recognised European secretary (English, French, Spanish) at the Wirtschaftsakademie Freiburg (Freiburg Academy of Business), Germany
  • Translation work placement in the field of mechanical engineering at NOCK GmbH in Friesenheim, Germany, a leading producer of machines for the food processing industry
  • B.A. (Hons) in European Business at the University of Lincoln, UK, including the study of language, business and financial management
  • Translation studies at Heriot-Watt University in Edinburgh, UK, leading to an MSc in Translation & Computer-Assisted Translation Tools
  • Continuous English training to near-native level (Certificate of Proficiency in English – CPE)
  • Translations for www.spacesciencejournal.de – the magazine for space science, space technology and planetary sciences – since 2009
  • Member of the BDÜ, the German Federal Association of Interpreters and Translators, and head of the Freiburg regional group

All of these strengths and skills go hand in hand with my promptness, diligence, reliability, ability to work in a team and impeccable interpersonal skills.

I am always ready to listen to your particular wants and needs.


My services (English-German)

I provide a quick, thorough and reliable service. I work well in a team, communicate openly and deal with any potential problems in a professional manner.

  • Quality translations
  • Quality website localisations
  • Quality control before printing (correction of galley proof) and before publication (online data)
  • Preparing corporate terminology lists and glossaries
  • Collaboration with German and English native speakers


My specialist fields

Business/commerce/finance

  • Equity capital
  • Debt financing
  • Mergers & acquisitions
  • International accounting (German local GAAP/US-GAAP/IAS/IFRS)
  • Project appraisals and company valuations
  • Transactions in securities

Mechanical engineering

  • Derinding machines
  • Fish skinning machines
  • Scale ice makers

Space flight

  • Astrobiology
  • Mars
  • Space technology


My clients/references

My clients include

  • Stock exchanges
  • Investment companies
  • Credit card companies
  • Lawyers
  • Management consultants
  • Accountants
  • Mechanical engineering companies
  • Online magazines
  • Aerospace companies

Please see my website Arjuna Translations for client statements.


My quality

Bad translations can quickly damage the valuable impression your business gives to customers. Such translations will cost you much more time, money and stress in the long run than a translation focused on quality from the very beginning.

In order to spare you the possible effects of a bad translation, I will adhere to a number of steps when working on your text, as set out by the European standard DIN EN 15038 governing translation services. For details, please see my website Arjuna Translations.

You will receive the result of this process on delivery of the translation, as evidence of the quality assurance process.


Your benefits

  • One less thing to worry about – I will overcome the language barrier for you.
  • Save time and effort – your resources can be used elsewhere.
  • Added value – allowing you to implement your corporate strategy.
  • Save money and stress – high-quality translations that will contribute to a positive corporate image.
  • Fast communication – quick decisions and response times.


How to contact me

To receive a free quote, please contact me enclosing the material to be translated. Please also include the following:

  • The required language direction (English to German or vice-versa)
  • Your desired delivery date
  • Your desired method of delivery (email, post, etc.)
  • Your desired delivery format (plain text, formatted, PDF document ready for printing)
  • Whether any information or reference materials are available
  • Whether any corporate terminology is available
  • Whether any previous versions are available
  • A contact person for specialist queries


I can be easily contacted in the following ways:

Arjuna_Translations.gifArjuna Translations - translations
that hit the mark


Joachim Dietlicher
MSc Translation & CAT Tools, UK
BA (Hons) European Business, UK
Banker, Germany

Biegartenweg 4
79238 Ehrenkirchen, Germany

Phone +49 (0)7633 95 99 730
Fax +49 (0)7633 95 99 731

www.arjuna-translations.eu/en_index.php
enquiries@arjuna-translations.eu



Visit me on LinkedIn (English)

Visit me on XING (German)

German VAT-ID (USt-IdNr.): DE274661623

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 15
(All PRO level)


Language (PRO)
English to German15
Top general fields (PRO)
Bus/Financial7
Tech/Engineering4
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Law (general)4
Aerospace / Aviation / Space4
Investment / Securities4
Accounting3

See all points earned >
Keywords: accounting translations English German, business translations English German, commercial translations English German, economic translations English German, financial translations English German, investment translations English German, localisation English German, management translations English German, mechanical engineering translations English German, space translations English German, space flight translations English German, securities translations English German, translation English German, quality translations English German, website localisation English German




Profile last updated
Mar 5



More translators and interpreters: English to German - German to English   More language pairs