Working languages: French to English | RUTH ELIZABETH BARTLETT Former British Embassy Desk Officer Lincoln, United Kingdom Local time: 08:31 BST (GMT+1)
Native in: English | |
Freelancer, Verified site user | | Blue Board: RUTH ELIZABETH BARTLETT | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Tourism & Travel | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | Marketing / Market Research | International Org/Dev/Coop | | Cooking / Culinary | Education / Pedagogy | | Architecture | Government / Politics | | History | Archaeology |
| Also works in: | | Accounting | Insurance | | Investment / Securities | Law: Patents, Trademarks, Copyright | | Law (general) | Management | | Medical: Health Care | Real Estate | | Law: Taxation & Customs | Telecom(munications) | | Computers (general) | Geology | | Astronomy & Space | Agriculture | | Cinema, Film, TV, Drama | Cosmetics, Beauty | | Environment & Ecology | Finance (general) | | Manufacturing | Psychology | | Printing & Publishing | Advertising / Public Relations | | Human Resources | Food & Dairy | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Business/Commerce (general) | | Law: Contract(s) | Journalism | | General / Conversation / Greetings / Letters | Construction / Civil Engineering |
More Less | | PRO-level points: 4, Questions answered: 19, Questions asked: 4 | 2 entriesAccess to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information. More Less | Sample translations submitted: 5 | French to English: EU Territorial Cohesion | Source text - French • La cohésion territoriale est l’un des grands objectifs que l’UE se doit de mettre œuvre à travers ses politiques mais, en l’absence de compétence communautaire en matière de fiscalité directe, il est difficile de parler de péréquation au niveau communautaire. Les moyens à la disposition de l’Union pour faire progresser la cohésion territoriale seront donc à la fois budgétaires, réglementaires, mais aussi de l’ordre d’une intervention beaucoup plus subtile visant à forger des visions communes de l’évolution du territoire, à les faire partager par les acteurs et à les promouvoir à l’aide de programmes financés par les fonds européens avec un fort effet de levier.
• Les politiques communautaires n’ont pas à priori comme objectif de favoriser la cohésion territoriale ; même la politique de cohésion économique et sociale, dont l’objectif est la réduction des disparités de développement et le soutien de la compétitivité des régions, doit progresser pour mieux prendre en comte la dimension territoriale des disparités et du développement.
| Translation - English • Territorial cohesion should be one of the EU's biggest transversal objectives but in the absence of Community competence on direct taxation, it is difficult to speak of equalisation funds at Community level. To improve territorial cohesion the Union can use both budgetary and regulatory means but also more subtle intervention aimed at building a common vision of territorial development, sharing this vision with stakeholders and promoting it using EU-funded programmes as leverage.
• On the face of it the objective of Community policies is not to ensure territorial cohesion. Even economic and social cohesion policy, the objective of which is the reduction of regional development disparities and support for regional competitiveness, must make progress in order to take into consideration more fully the territorial dimension of disparities and development.
| | French to English: Local Government Document | Source text - French 1. Le comité de pilotage : l’instance politique de décision et de validation Il arrête les objectifs et options politiques et valide les grandes étapes de la démarche. Il associe le Président du Conseil régional, qui en assure la présidence, et la Vice-Présidente du Conseil régional en charge de l’aménagement du territoire, le Préfet de Région et le Préfet Directeur régional de l’équipement, le Président du CESR. Il se réunit à intervalles réguliers plusieurs fois par an
2. Le comité de pilotage élargi intègre les présidents des 8 conseils généraux, le président de l’association des maires d’île de France, le président de la chambre régionale de commerce et d’industrie, le président de la chambre régionale d’agriculture, le président de la chambre régionale des métiers et de l’artisanat, les présidents des chambres consulaires départementales ainsi qu’un représentant des établissements publics de coopération intercommunale. Il se réunit de façon ad hoc, après réunion et décision du comité de pilotage. Il permet la participation aux travaux d’acteurs clés de la vie francilienne qui peuvent ainsi exprimer leurs points de vue à chaque étape essentielle de la procédure
| Translation - English 1. The Steering Committee: the political decision-making and validation body. It decides on the political objectives and options and approves the main phases of the process. It comprises the President of the Regional Council as Chair, the Vice-President of the Regional Council in charge of regional development, the regional Prefect, the regional Prefect-Director in charge of facilities and the President of the CESR. It meets at regular intervals several times a year.
2. The extended steering committee includes the presidents of the 8 general councils, the president of the Association of Mayors of Île-de-France, the president of the Regional Chamber of Commerce and Industry, the president of the Regional Chamber of Agriculture, the President of the Regional Chamber of Trades and Craftss, the presidents of local chambers and a representative of intercommunal public bodies. It meets in an ad-hoc fashion following the meetings and decisions of the steering committee. Key stakeholders at regional level can be involved in its work and in this way share their views at each stage of the procedure.
| | French to English: Archaeology | Source text - French L’attention a jusqu’à présent surtout porté sur les inscriptions qui figurent sur les cachets. L’étude systématique du contexte archéologique dans lequel les cachets ont été mis à jour permettra de savoir pour quelle raison certains cachets ont été brisés ou brûlés, d’autres découverts à proximité d’offrandes ou dans des sépultures. On s’interrogera également sur les matériaux sélectionnés pour réaliser les cachets. En effet, s’il existe au moins un cachet en bronze, la majorité des pierres a apparemment été confectionnée dans une même pierre rare de couleur verte : une analyse pétrographique des cachets donnera des indications précieuses sur les vertus présumées, la provenance et les voies de diffusion de ce matériau. | Translation - English Until now attention has mainly been focused on the stamps’ inscriptions. The systematic study of the archeological context in which the stamps were unearthed will help to understand why certain stamps were broken or burned and others discovered near offerings or in sepulchres. The substances chosen to make these stamps will also be examined. Although at least one bronze stamp exists, most stamps were made out of the same rare green-coloured stone: a petrographic analysis of the stamps will give valuable clues as to the presumed properties and origins of this substance, as well as the manner is which it was spread through out the Empire. | French to English: SCHOOLING OF DISABLED PUPILS General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy | Source text - French La loi du 11 février 2005 a créé un lieu unique : la Maison départementale des personnes handicapées (MDPH) qui offre un accès unifié aux droits et prestations prévus pour les personnes handicapées et facilite leurs démarches et celles de leurs familles (la France compte 100 départements).
La MDPH met en place et organise l’équipe pluridisciplinaire qui élabore le projet personnalisé de scolarisation (PPS). Elle est composée de professionnels disposant de compétences en médecine, psychologie, travail social, formation scolaire et universitaire, emploi et formation professionnelle.
La MDPH assure également l’organisation de la commission des droits et de l'autonomie ou CDA qui prend les décisions relatives à l’ensemble des droits de la personne handicapée sur la base du projet personnalisé de scolarisation (PPS). Elle statue sur l’orientation de l’élève en associant les parents.
L'enseignant référent de chaque élève veille à la continuité et à la cohérence de la mise en œuvre du PPS, en tant qu’interlocuteur privilégié des parties prenantes du projet. Enseignant spécialisé présent à toutes les étapes du parcours scolaire, il assure le suivi des élèves scolarisés dans les établissements du 1er et du 2nd degrés ainsi que dans les établissements médico-sociaux. Il réunit les équipes de suivi de la scolarisation qui suivent le parcours de chacun des élèves et assure un lien permanent avec l'équipe pluridisciplinaire de la maison départementale des personnes handicapées (MDPH).
| Translation - English The 11 February 2005 law established a unique facility: The Local Centre for Disabled People (MDPH ). The MDPH is a one-stop-shop offering access to entitlements and services and facilitating adminstrative procedures for disabled people and their families. (there are 100 départements in France ).
The MDPH puts together and coordinates a multidisciplinary team which draws up a Personalised Schooling Plan (PPS). The team is made up of professionals in the fields of medicine, psychology, social work, school and higher education, employment and vocational training.
The MDPH is also responsible for organising the Committee of Rights and Autonomy, or CDA , which makes decisions on all issues relating to the rights of the disabled person on the basis of the Personalised Schooling Plan (PPS). It makes decisions concerning the pupil’s future in cooperation with his or her parents.
As the main contact point for the plan’s stakeholders, each pupil’s supervising teacher ensures its continuity and coherence. He or she is a specialised teacher who is present at all stages of schooling and monitors pupils in primary and secondary schools as well as in medico-social establishments. He or she brings together the Education Monitoring Teams , that are responsible for monitoring each pupil’s progress, and ensures a permanent link with the Local Centre for Disabled People (MDPH).
| French to English: Legal text General field: Law/Patents | Source text - French 1.1 Sur la fourniture des éléments permettant au tribunal de déterminer des responsabilités
Aux termes de l’ordonnance rendue le 28 avril 2009, le juge des référés a notamment donné pour mission à Madame l’Expert de « fournir tous éléments techniques permettant au Tribunal de déterminer les responsabilités encourues et d’évaluer les préjudices subis, notamment le préjudice financier et de jouissance » et de « donner tous éléments de nature à permettre de faire le compte entre les parties ».
A ce stade, le pré-rapport ne fournit pas les éléments suffisants pour permettre au Tribunal de « déterminer les responsabilités encourues » et « faire le compte entre les parties ». Il doit, à cet égard, être précisé.
| Translation - English 1.1 On the provision of information allowing the court to determine liability
In the order issued on 28 April 2009, the Summary Judge chiefly asked the 1st Expert to « supply technical information to the Court to determine the liabilities incurred and to evaluate the loss suffered, in particular the financial loss and loss of enjoyment » and for « information to be shared between the parties”.
At this stage the prereport does not provide enough information to allow the court to « determine the liabilities incurred » and for « information to be shared between the parties ». In this regard it needs some clarification.
| More Less | | Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Feb 2009. | | N/A | French to English (University of Manchester) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.ruthbartlett-traduction.com | | English (DOC) | | Keywords: government, embassy, commission, oecd, unesco, translation, British, efficient, fast, quick, accurate, diplomat, foreign, traductrice, rapide, britannique, ambassade, history, art, medieval, architecture, renaissance, ruth, elizabeth, bartlett
Profile last updated Mar 13 |