Member since Jun '09 Working languages: Swedish to English French to English Spanish to English German to English | Tamara Grace Blom Swe/spa/fre/ger - Eng translator NA Local time: 09:31 CEST (GMT+2)
Native in: English | |
Good quality is never expensive; bad quality will be. | Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling | | Specializes in: | | Engineering (general) | Science (general) | | General / Conversation / Greetings / Letters | Idioms / Maxims / Sayings | | International Org/Dev/Coop | Internet, e-Commerce | | IT (Information Technology) | Telecom(munications) | | Computers: Software |
| Also works in: | | Automotive / Cars & Trucks | Transport / Transportation / Shipping | | Sports / Fitness / Recreation | Psychology | | Printing & Publishing | Music | | Medical (general) | Marketing / Market Research | | Food & Dairy | Environment & Ecology | | Economics | Construction / Civil Engineering | | Computers: Systems, Networks | Business/Commerce (general) | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs |
More Less | | Questions asked: 5 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 1 | Swedish to English: small publishing house | Source text - Swedish
Vem har inte drömt om att ge ut en egen bok? Vi skräddarsyr din bok efter dina önskemål och gör drömmen att dokumentera det du känner ett personligt behov av att göra till verklighet. Våra böcker berättar personliga och äkta berättelser. Här möter man människorna, blir inspirerad och berörd och lär sig nya spännande saker inom vitt skilda områden.
Vårt personliga engagemang löper som en röd tråd genom hela processen att skapa en bok, du drar nytta av vår kunskap och av vetgirigheten och intresset för din verksamhet. Och när boken är tryckt lägger vi stor vikt vid att du via våra upparbetade kanaler får den publicitet och uppmärksamhet du förtjänar och som stärker försäljningen och värdet på boken. | Translation - English
Who hasn’t dreamt of writing their own book? At Münchmedia we publish books that are tailor-made to your requirements. Our books tell real and personal stories; they’re about people, they’re inspirational, touching and they’re a source of knowledge for a wide range of exciting subjects.
Our personal commitment is with you at every step of the production process; you will benefit from our expertise, our thirst for knowledge and our interest in your business. When your book is printed we put a great deal of effort into ensuring, through our existing channels, the publicity and attention you deserve, which will in turn drive sales and increase the value of your book.
| More Less | | Bachelor's degree - BA Hons Degree Modern Languages | | Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Feb 2009. Became a member: Jun 2009. | | N/A | Swedish to English (SAS Svenska som andra språk) Spanish to English (Uni Cov) German to English (Uni Cov) French to English (Uni Cov) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast | | http://www.eloquence.se | | CV available upon request | | Tamara Grace Blom endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). | | About me I am a multilingual British citizen with 15 years of professional experience in foreign language communication.
I hold a BA Honours Degree in Modern Languages (French, German and Spanish) of which technical translation was an integral part; SAS Swedish as a foreign language; and a diploma in graphic design.
My professional experience spans from european sales and marketing positions in the IT industry to language teaching (corporate and secondary school); from in-house translating to the promotion of royal charities abroad. I have worked as European Assistant at the Duke of Edinburgh's Award, where interpreting, translating and copywriting were integral to the position. I have taught business English to Ericsson and Ikea employees in Sweden; I have worked as Spanish teacher at a private secondary school in Stockholm; and I have taught English to trainee teachers and telecommuncations students at the Univerity in Santander (Universidad de Cantabria). I also have several years of experience in european sales and marketing and account management positions at NetObjects ltd, Traveling Software ltd, Telia Promotor Infovox AB and AddTrust AB.
I feel that my experience in international business and language teaching together with my educational background gives me a high level of competency when providing translation and copy-editing services.
Apart from languages, my other passions are design, rollerblading and live music!
|
| Keywords: Swedish, Spanish, French, German, technology, internet
Profile last updated Feb 29 |