Member since Mar '09 Working languages: English to Spanish German to Spanish Italian to Spanish | | Marta Lozano Manchester, England, United Kingdom Local time: 16:15 GMT (GMT+0)
Native in: Spanish | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Project management | | Specializes in: | | Automotive / Cars & Trucks | Tourism & Travel | | Engineering (general) | Energy / Power Generation | | Electronics / Elect Eng | Education / Pedagogy | | Construction / Civil Engineering | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Automation & Robotics | Linguistics |
| Also works in: | | Ships, Sailing, Maritime | Patents | | Transport / Transportation / Shipping | Mechanics / Mech Engineering | | IT (Information Technology) | Environment & Ecology |
More Less | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | Check, Money order | Sample translations submitted: 2| German to Spanish: Sample translation DE-ES | Source text - German Beschreibung:
Spezialdichtstoff für die Abdichtung an
Naturwerksteinen.
Eigenschaften:
Qualitativ hochwertig, dauerelastisch, bei richtiger Anwendung keine Randzonen-verfärbung.
Verarbeitung:
Bitte Hinweise im Produktdatenblatt beachten.
Lagerfähigkeit:
Siehe Verfallsdatum (EXP).
Verpackung kühl und trocken lagern ( 5°C bis max. 25°C).
Gefahren-/Sicherheitshinweise:
Enthält: Phenyltris-(methylethylketoximo)
silane, 2-Butanonoxim.
Kann allergische Reaktionen hervorrufen.
Sicherheitsdatenblatt auf Anfrage erhältlich. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Produktdatenblatt.
| Translation - Spanish Descripción:
Material especialmente sólido para la hermetización de sillares naturales.
Propiedades:
Alta calidad, larga duración; si se aplica correctamente, no se descolora en zonas periféricas.
Empleo:
Por favor, consulte las instrucciones en la hoja de datos del producto.
Conservación:
Consulte la fecha de caducidad (EXP).
Consérvese el envase en lugar fresco y seco ( 5°C hasta un máximo de 25°C).
Advertencias de seguridad/peligro:
Contiene: silano de feniltris(methylethylketoxime), 2-Butanonoxima.
Puede provocar reacciones alérgicas.
Hoja de datos de seguridad, disponible a petición. Para más información, consulte por favor la hoja de datos del producto.
| English to Spanish: Sample translation EN-ES General field: Law/Patents Detailed field: Medical (general) | Source text - English Implantable medical device with indicator for movable retention members
Description
TECHNICAL FIELD
The present invention relates generally to medical
implants and appliers therefor, and more particularly
to an attachment mechanism for use with a variety of medical implants and appliers for attaching such medical implants to body tissue. From EP-A-1488824 is known a subcutaneous self-attaching injection port with movable
retention members which are movable from an undeployed to a deployed state, engaging tissue. The fasteners may be disposed tangentially or radially and may be rotated between the deployed and undeployed state. The present invention will be disclosed in connection with, but not limited to, surgically implantable injection ports and an applier therefor. | Translation - Spanish Dispositivo médico implantable con indicador para miembros de retención móviles
Descripción
CAMPO TÉCNICO
La presente invención se refiere generalmente a implantes médicos y aplicadores a tal efecto, y más concretamente a un mecanismo de fijación para utilizar en una variedad de implantes médicos y aplicadores para acoplar dichos implantes médicos al tejido corporal. Del documento EP-A-1488824 se conoce un puerto de inyección autofijador subcutáneo con miembros de retención móviles que se mueven desde un estado no desplegado a un estado desplegado, fijando el tejido. Los fijadores pueden estar dispuestos tangencial o radialmente y pueden rotar entre el estado desplegado y no desplegado. La presente invención se divulgará en relación con, pero sin limitarse a, puertos de inyección implantable quirúrgicamente y a un aplicador a tal efecto.
|
More Less | | Years of translation experience: 7. Registered at ProZ.com: Feb 2009. Became a member: Mar 2009. | | N/A | English to Spanish (UPCO-ICAI-ICADE, Madrid) German to Spanish (UPCO-ICAI-ICADE, Madrid) Italian to Spanish (UPCO-ICAI-ICADE, Madrid) | | N/A | | Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit | | Keywords: spanish, technical, mechanical, technology, legal, industry
Profile last updated Aug 21 |