ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas


Working languages:
Portuguese to Spanish
French to Spanish
Spanish to Portuguese

Pablo Antón Mira
Joven traductor motivado y detallista

Granada, Andalucia
Local time: 19:32 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish

User message
Minha pátria é minha língua
Account type Freelancer
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureMusic
SlangTourism & Travel
Education / PedagogyJournalism
Government / PoliticsHistory
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Computers (general)
Payment method accepted Money order, Visa, MasterCard
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Universidad de Granada
Experience Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Feb 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships TLAXCALA, la red de traductores por la diversidad lingüística
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, Wordfast
Website http://nefelibatrad.wordpress.com/
CV/Resume Spanish (PDF), French (PDF)
About me
Espagnol et jeune diplômé de la Maîtrise (bac+4) en Traduction et Interprétation de français et portugais (Université de Grenade, Espagne), j’ai une parfaite connaissance de l’espagnol parlé et écrit.

Je ne suis pas une personne sédentaire et mon jeune âge dissimule de nombreuses expériences à l'étranger : j'ai étudié plusieurs fois à l’étranger : en France (Université de Perpignan), en Belgique (Université Libre de Bruxelles), au Portugal (Université de Minho, Braga) et au Brésil (Université Fédéral de Paraíba, João Pessoa). De même, j’ai eu deux expériences professionnelles en France. J’ai aussi un très bon niveau d'anglais (j’ai fait un séjour linguistique en Irlande) et j’ai des notions d’italien et catalan.

J’ai beaucoup d’expérience dans l’usage d’internet (je l’utilise chaque jour dû à les études que je viens d’en finir et des sporadiques travails de traduction) et des outils TAO.

Malgré mon âge, j’ai déjà expérience professionnelle en traduction et interprétation littéraire, juridique, de divulgation et spécialisée.
Keywords: portugués, portuguese, portugais, português, español, espanho, spanish, espagnol, literatura, libros, littérature, historia, history, histoire, tourism, turismo, lazer, ocio, poesía, música, musique, francés, français, french, periodístico, periodismo, journalisme, jornalismo, Acting and Directing, Advertising, Agriculture, Anatomy, cine, cinéma, cinema, estudios, infantil, enfants, crianças, Animal Sciences, Anthropology, Archaeology, Architecture, Art, Bible and Biblical Studies, Broadcast Journalism, Business Marketing, Ceramics Arts and Ceramics, Child Care, Computer Games and Gambling, Electronic Games, Games of Chance, Culinary Arts, cuisine, cozinha, receita, Design and Applied Arts, Ecology, Education, Entomology, Environmental Science, Ethnic and Cultural Studies, culture, cultura, film, películas, filme, Film and Cinema Studies, Food Sciences, General, Geography, Health, History, Hospitality, humanidades, humanité, filología, filologie, Humanities and Humanistic Studies, Information Sciences and Systems, Internet, Islamic Studies, Journalism and Mass Communication, prensa, medios, comunicación, lingüística, historia, histoire, Linguistics, Literature, Medicine (General), Medieval and Renaissance Studies, Music, Music History and Literature, Philosophy, Photographic Arts, Photography, Physical Education Teaching and Coaching, Political Science, Psychology, Radio and Television Broadcasting, Religion, Religion and Religious Studies, politique, teatro, Science (General), Sociology, Sport and Fitness, Telecommunications, Theatre, Theology and Theological Studies, Tourism and Travel, Transportation, Veterinary, Visual and Performing Arts, Women Studies, Zoology, Copywriting, Interpreting - Phone, Localization, Other, Proofreading, Teaching, Transcription, Translation, Voice-Over, educación, profesor, professor,


Profile last updated
Feb 18, 2009