Member since May '13
English to SerbianSerbian to EnglishItalian to SerbianBosnian to EnglishEnglish to Bosnian
| Freelancer, Verified member |
|Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training, Project management, Sales|
|Automotive / Cars & Trucks||Business/Commerce (general)|
|Electronics / Elect Eng||Engineering (general)|
|Law (general)||IT (Information Technology)|
|Tourism & Travel||History|
|Geography||Poetry & Literature|
|Also works in:|
|Accounting||Sports / Fitness / Recreation|
|Social Science, Sociology, Ethics, etc.||Philosophy|
|Music||Media / Multimedia|
|Law: Patents, Trademarks, Copyright||Internet, e-Commerce|
|Forestry / Wood / Timber||Finance (general)|
|Education / Pedagogy||Economics|
|Art, Arts & Crafts, Painting||Architecture|
|Agriculture||Advertising / Public Relations|
| PRO-level points: 693, Questions answered: 346, Questions asked: 201 |
|Wire transfer, PayPal|
|Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Feb 2009. Became a member: May 2013.|
|English to Serbian-team|
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, MemoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast|
| Aleksandar Skobic endorses ProZ.com's Professional Guidelines. |
I am an accomplished multilingual freelance full-time professional with 17 years of experience in translation, transcreation, transcription, and simultaneous and consecutive interpreting.
My daily work volume goes from 2,000 to 4,000 words per day, depending on the subject.
I use Trados 2007, SDL Studio 2011, MemoQ and Wordfast.
I'm always available to meet the needs of my clients. I use e-mail, Skype and cell phone as means of immediate contact.
As a person I have a strong drive to achieve the goals that I set myself, and in translation I aim for the best possible production of high-quality work. This includes presenting documents in a professional manner and meeting deadlines.
My rates are always competitive, but they also reflect the time, effort and care I put into my work.
I am especially interested in creative translations.
For more information on the projects I have taken part in and for details on my education, you may contact me.
I am confident that my language skills and translation experience will meet your criteria and I am looking forward to working with your organization.
|This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.|
Keywords: Serbian, professional, reliable
Profile last updated