ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Aug '09

Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Takeyama
Japanese Financial and Legal Translator

Sapporo-city, Hokkaido, Japan
Local time: 05:53 JST (GMT+9)

Native in: Japanese Native in Japanese

Account type Freelancer
Affiliations Blue Board: Global Investment Connection
Services Translation, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Law: Patents, Trademarks, CopyrightInvestment / Securities
Finance (general)Accounting
Law: Contract(s)

Rates
English to Japanese - Rates: 0.13 - 0.23 USD per word / 35 - 130 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.13 - 0.23 USD per word / 35 - 130 USD per hour
Preferred currency USD
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 31, Questions answered: 13, Questions asked: 12
Portfolio Sample translations submitted: 5
Translation education Other - Japan Interpreter Training School
Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Feb 2009. Became a member: Aug 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Japan Interpreters Association)
Japanese to English (Japan Interpreters Association)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados, Powerpoint
Website http://gold.zero.jp/gic
CV/Resume English (PDF), Japanese (PDF)
Professional practices Takeyama endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
My specialties are financial and legal topics.

I am a chartered member of The Securities Analysts Association of Japan (charter No.4011).

Examples of past works are;

Fund performance reports (pension funds and investment trusts, etc.),
Explanatory materials of funds management,
Contracts related to finance,
Annual, semiannual, and quarterly financial statements for disclosure,
Securities reports to the authorities,
Prospectuses,
Analyst's reports,
Financial products explanatory materials, (Credit derivative, ABS etc.)
Materials for results briefing (ppt),
Notices of general meeting of shareholders,
Mid-term management plans,
Business diaries for internal use,
Materials for in-house meetings
Marketing materials
IR tools (Fact Books, IR websites, etc.)
Any kind of contractual documents


Please have a look at the several samples of my translation in the portfolio.

PC applications:
 Windows Vista
 SDL Trados Studio 2009
 SDL Trados 2007 Suite Freelance
 Fujitsu Atlas
 Office 2007 (Word, Excel, Power Point)

Files handled
 Word
 PowerPoint


Contacts:
Name : Mr. Mitsuyoshi Takeyama,
Address : 6-3-215, Hoshioki 1-jo 3-chome, Teine-ku, Sapporo, Japan, 006-00851
Phone : (81)-11-213-7280
Mobile : (81)-90-8008-5565

E-mail : gic@gold.zero.jp
skype : takemitsu1957

URL : http://gold.zero.jp/gic

Regards,

Mitsuyoshi Takeyama (GIC)


アナリストやファンドマネージャーとして投資の実務経験を積んだ後に、
金融翻訳業務を開始し現在に至ります。

英検1級 (3383号)、日本証券アナリスト協会検定会員 (4011番)

主な翻訳例
 ファンド運用報告書(年金、投信等)
 ファンド運用スキーム説明資料
 金融関連契約書(各種)
 決算短信
 有価証券報告書
 目論見書
 アナリスト・レポート
 金融商品説明資料(クレジット・デリバティブ、ABS等)
 決算説明会資料(パワーポイント)
 株主総会招集通知
 中期経営計画
 社内用業務日誌
 社内用会議資料
 マーケティング・ツール各種
 IRツール各種(ファクト・ブック、ホームページ等)
各種契約書

PC 環境
 Windows Vista
 フレッツ光

使用ソフト
 SDL Trados Studio 2009
 SDL Trados 2007 Suite Freelance
 富士通Atlas
 Office 2007 (Word, Excel, Power Point)

対応可能なファイル形式
 Word
 PowerPoint


連絡先
名前   武山益嘉
住所 〒006-0851札幌市手稲区星置1条3丁目6-3-215

電話  011-213-7280
携帯 090-8008-5565

E-mail gic@gold.zero.jp
skype takemitsu1957

URL http://gold.zero.jp/gic

よろしくお願い申し上げます
武山益嘉
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 31
(All PRO level)


Top languages (PRO)
Japanese to English19
English to Japanese12
Top general fields (PRO)
Bus/Financial23
Tech/Engineering8
Top specific fields (PRO)
Finance (general)20
Automotive / Cars & Trucks4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Accounting3

See all points earned >
Keywords: Japanese, English, translation, translator, financial analyst, credit analyst, financial analysis, balance sheet, income statement, statement of profits and losses, securities, analyst, stock, equity, bond, fixed income, investment, ETF, financial instrument, investment trust, mutual fund, derivatives, futures, option, hedge fund, currency, FX, foreign exchange, Forex, swap, interest, index, benchmark, Nikkei 225, Topix, Tokyo Stock Exchange, TSE, Jasdaq, insurance, bank, broker, brokerage, underwriter, underwriting, auditing, legal, contract, investment management, investment manager, investment advisory, investment advisor, stockholder, stakeholder, general meeting of stockholders, minutes, investor relation, public relation, PR, IR, CSR, SRI, corporate social responsibility, social responsibility investment, prospectus, press release, news release, IR release, audit report, auditing, research, market, board of directors, cash flow, 金融, 金融翻訳, 証券, 株式, 債券, 銀行, 貸付金, 金銭債権, 投資顧問, 投資信託, 上場投信、アナリストレポート, ディスクロージャー資料, 契約, 金融法務, 決算短信、決算説明会資料、有価証券報告書、アニュアルレポート, IR, 投資家情報, インベスターズガイド、ファクトブック、開示、 株主総会招集通知、 目論見書、 監査報告書, プレスリリース, 決算説明会資料, 経理, 財務, 運用報告書, 金融庁, 日銀, 銘柄レポート, マーケティングリサーチ資料, 財務分析, 運用報告書、年金、投信、上場投信、ヘッジファンド、スキーム説明、クレジット・デリバティブ、ABS、CMO、CDO, 中期経営計画、業務日誌、会議資料、マーケティング・ツール、IRツール、企業の社会的責任、社会的責任投資




Profile last updated
Aug 16, 2011



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs