ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jun '09

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Catalan to Italian
Spanish to Italian
Italian (monolingual)

Fran Cesca
accurate medical translations and more

Rome, Italy
Local time: 06:56 CET (GMT+1)

Native in: Italian Native in Italian
Willingness
to Work Again

1 Positive entry

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Expertise
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical: Dentistry
Medical: PharmaceuticalsMedical: Instruments
Medical: Health CareMedical (general)
Marketing / Market ResearchHistory

KudoZ activity Questions answered: 99, Questions asked: 0 Easy / 4 PRO, PRO-level points: 59
Blue Board entries made by this user  1 entry

Portfolio Sample translations submitted: 2

Experience Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: Mar 2009. Became a member: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian ()
Catalan to Italian ()
Italian to English (zzzzz Other zzzzz)
French to Italian (zzz other zzz)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF), Italian (PDF)
Professional practices Fran Cesca endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

After my degree in Medieval French Literature I started working for a marketing research firm specialised in pharma and medical field. This gave me the chance to cultivate two of my main interests, the 'old' and the 'new', love for ancient worlds and love for something in continous evolution.

So my career proceeds on two parallel levels, my 'official' job of Research Executive, involved in pharma marketing and lover of Middle Age and evolution of different languages in old times.

Always ready to new challenges, looking for possibilities to know more and expand fields of expertise.

Keywords: ENG > ITA, medical/pharma. translation and intepreting, literature lover

Profile last updated
Nov 16