ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace


Working languages:
German to Spanish
French to Spanish
English to Spanish

Isabel García Cutillas
Clients deserve only the best

Alicante, Spain
Local time: 14:20 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Catalan Native in Catalan
Willingness
to Work Again

2 Positive entries

Account type Freelancer
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksElectronics / Elect Eng
PatentsBusiness/Commerce (general)
Finance (general)Law (general)
Law: Contract(s)General / Conversation / Greetings / Letters
JournalismTourism & Travel

KudoZ activity Questions answered: 78, Questions asked: 0 Easy / 157 PRO, PRO-level points: 202
Translation education BA-University of Alicante
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to Spanish (University of Alicante: degree in Translation)
German to Spanish (Spanish Ministry of Foreign Affairs: sworn transla)
Memberships ASETRAD
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Forum posts 1 forum post
Website http://www.igcutillas.com
About me

ABOUT ME

I am a qualified translator from German, French, English and Catalan into Spanish.
Sworn translator (German-Spanish) by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.
Degree in Translation and Interpreting (German-Spanish) by the University of Alicante (Spain). Extraordinary Degree Award.
Member of the Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters (Asetrad).

For further information, please visit my web: www.igcutillas.com


LINGUISTIC SERVICES

- Translation & editing/proofreading:

German > Spanish (main language pair), specialized in:

  • technology/engineering: electrical engineering, automotive, patents
  • law (including sworn translations)
  • business & finance

French/English > Spanish (secondary language pair), specialized in:

  • general translations (journalism, tourism...)

Catalan/Valencian > Spanish, several fields


RATES: 0.06-0.15 € per word. For further information, please request a quote.


-------------------------------------------------------------------------------------------------------
RESUME
-------------------------------------------------------------------------------------------------------

ISABEL GARCÍA CUTILLAS

E-mail: traduccion@igcutillas.com
Telephone: (+34) 656 256 064
Fax: (+34) 965 990 797
Skype ID: igcutillas


LANGUAGE SKILLS

SPANISH: mother tongue.

CATALAN (Valencian): second mother tongue. 2003: Certificate in Valencian, higher degree (Certificat de Coneixements de Valencià de Grau Superior, Ministry of Culture of the region of Valencia, Spain).

GERMAN: high level oral and written (C1). 2005: Zentrale Mittelstufenprüfung (Goethe-Institut).

FRENCH: high level oral and written (C1).

ENGLISH: high level oral and written (C1). 2005: Certificate in Advanced English (University of Cambridge).

ITALIAN: intermediate level oral and written (B1).


PROFESSIONAL EXPERIENCE

Since December 2005 (full time since July 2006): freelance translator. Daily output: 2000-2500 words.
Translations (mainly German > Spanish) for direct clients and translation companies. Brochures, catalogs, manuals, websites, etc. in the following fields (I list some recent jobs as example):

Law

* Electric energy supplier contract (translation German > Spanish)
* Conditions of purchase, terms and conditions of a German supplier of adhesive application systems and dosing technology (translation German > Spanish)
* EULA of an antivirus and antispam software (editing/proofreading German > Spanish)

Business and finance

* Annual and semiannual reports, prospectuses and terms of contract of different investment funds of several European banks (translation/proofreading German > Spanish)
* Financial notices (translation German > Spanish)

Machinery and mechanical engineering

* Website of a German supplier of adhesive application systems and dosing technology (translation German > Spanish)
* Website of an Austrian heat pump manufacturer for heating and hot water (translation German > Spanish)
* Brochures and additional technical and promotional documentation of an important German supplier of compressors and compressed air technology (translation German > Spanish)

Automotive

* Various documents of an important German company of the automotive branch (training courses for employees, technical manuals, promotional and business texts) (translation/proofreading German > Spanish)

Electricity and electronics

* Catalogs, instruction manuals, etc. about electric, electronic and automation devices of different suppliers (translation/proofreading German > Spanish)

Medicine, clinical engineering and medical technology

* Catalogs, instruction manuals, etc. about dental and medical equipment of different suppliers (translation/proofreading German > Spanish)

Computers/software

* Sales manuals and screen texts of an antivirus and antispam software (translation/proofreading German > Spanish)
* Help texts regarding a software for time management and access control (translation German > Spanish)


UNIVERSITY EDUCATION & QUALIFICATIONS

2008-2009: European financial advisory course by the UNED.

2006-2007: teacher training course (CAP). Speciality: foreign language. University of Alicante (Spain).

Since 2006: sworn translator (German-Spanish) by the Spanish Ministry of Foreign Affairs.

2002-2006: degree in Translation and Interpreting (German-Spanish). University of Alicante (Spain).
Average grade: 9.05 (excellent). Extraordinary Degree Award.

Translation languages:
A: Spanish (and Catalan)
B: German
C: French
D: Italian


COURSES, CONFERENCES, SEMINARS

14th-17th Dec. 2005: 1st Congress of Translation in Alicante (I Coloquio Lucentino de Traducción).

August 2005: German intensive course (85 units of instruction, 45 minutes each). Goethe-Institut Munich (Germany). Level C1.1.

August 2004: German intensive course (85 units of instruction, 45 minutes each). Goethe-Institut Bremen (Germany). Level B2.3.

August 2003: German intensive course (85 units of instruction, 45 minutes each). Goethe-Institut Dresden (Germany). Level Mittelstufe 2A.


COMPUTER SKILLS

Proficient with Windows, MS Office and the Internet.
Good command of CAT tools (Trados, SDLX).
Good command of terminological management software (Multiterm).
Knowledge of HTML and XML.


COMPUTER

HARDWARE:

- Pentium IV 3.2 GHz, 512 MB RAM and 150 GB hard disk.
- Laptop Intel Centrino 1.73 GHz, 1024 MB RAM and 80 GB hard disk.
- Internet connection. Cable modem 8000 Kbps.

SOFTWARE:

- Windows XP Home
- MS Office 2002
- Adobe Acrobat 7.0 Professional
- SDL Trados 2007 Freelance
- Multiterm 2007




Counter
Keywords: German, Spanish, French, Catalan, translation, translator, law, contracts, business, commerce, finance, economics, technology, engineering, electrotechnic, automotive, biotechnology, environment, journalism, documentation, politics, social sciences, arts, humanities, optics, photography, mechanical, medicine

Profile last updated
Nov 24