ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services.

Member since Mar '10

Working languages:
English (monolingual)
Russian to English

Daria B
Localizer. Elegant and professional.

Australia
Local time: 19:14 EST (GMT+10)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback

  Display standardized information
About me
Daria is an AU English localizer, editor and writer. She is also a Russian<> English technical translator.

She trades under her company name, Russian Translator.

Daria is mainly an AU English native localizer. She has participated in localization of the following large-scale projects:

Apple AU-EN localization project (2014)
Verisign AU-EN localization (2014)
MS Office Outlook 365 (Australian English variant)
MS Voice Command
Google localization project (2012)
Hewlett Packard - interfaces, user manuals, etc.
A wide range of technical white papers, marketing content, medical devices and user guides, social media texts, website content, etc.

***

As a Russian translator, she specialises in translations in the Mining, Equipment, Technology & Services (METS) industry.

Green-fields geology. Core sampling. Geophysics. Scoping Studies. Feasibility Studies. Due Diligence. Detailed Engineering. Civils. Mechanical engineering. Process engineering. Commissioning. Upgrades. Modernisation. New designs. Mines. Conveyors. Equipment. Ore handling plants. Coal processing plants. Extraction plants. Port terminals. Rail load-out. Logistics. Road tunnels. Rail tunnels. Car park construction. Machinery. Safety. Environmental control. Ventilation. Gas and dust control. Water control. Site rehabilitation. You name it, she has probably done it.


Track record:

Translating in METS industry, editing and writing professionally since 2006. Several million words, too many borehole logs, PFDs and technical drawings to count.

Approach:

Listen to clients needs, understand your requirements and your target audience. Research in depth, understand the topic thoroughly. Understand terminology. Write in clear, readily understandable technical English (or Russian).

Daria's translations will be easily understood by your client’s engineering and non-technical staff alike. Your translated copy will read like it was written in that language.


Please feel free to contact her at any time via her Proz profile.
Keywords: mining, engineering, coal, mechanical, technical drawings, oil, gas, construction, civil engineering, civil, games, video games, computer games, PC games, XBox, Playstation, Microsoft, Facebook, flash games, localization, software, hardware, manuals, russian, IT, information technology, software localization, website localization, website, localisation, website localisation, Australia, Brisbane,




Profile last updated
Nov 17