global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Mar '10

Working languages:
Russian to English
English (monolingual)

Daria Bontch-Osmolovskaia
Localizer. Elegant and professional.

Toowoomba, Queensland, Australia
Local time: 22:24 EST (GMT+10)

Native in: English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback

  Display standardized information
About me
Daria is a freelance Russian translator, editor and writer. She is also an US to AU English localizer.

She specialises in translations in the Mining, Equipment, Technology & Services (METS) industry.

Green-fields geology. Core sampling. Geophysics. Scoping Studies. Feasibility Studies. Due Diligence. Detailed Engineering. Civils. Mechanical engineering. Process engineering. Commissioning. Upgrades. Modernisation. New designs. Mines. Conveyors. Equipment. Ore handling plants. Coal processing plants. Extraction plants. Port terminals. Rail load-out. Logistics. Road tunnels. Rail tunnels. Car park construction. Machinery. Safety. Environmental control. Ventilation. Gas and dust control. Water control. Site rehabilitation.

You name, she has probably done it.

Track record:

Translating in METS industry, editing and writing professionally since 2006. Several million words, too many borehole logs, PFDs and technical drawings to count.


Wide variety of small and large companies. A sample of them is on her website


Listen to clients needs, understand your requirements and your target audience. Research in depth, understand the topic thoroughly. Understand terminology. Write in clear, readily understandable technical English (or Russian).

Daria's translations will be easily understood by your client’s engineering and non-technical staff alike. Your translated copy will read like it was written in that language.


Daria has many years experience in translating computer games. She has been an avid computer gamer for over 20 years, and has translated and localized over half a million words for a wide range of game titles.

She has also participated in localization of the following large-scale projects (to EN- AU):

MS Office Outlook 365 (Australian English variant)
MS Voice Command
Google localization project (2012)


To date, she have contributed to localization of a large number of major gaming projects and smaller games titles for Facebook and VKontakte social networks. A non-exhaustive list of titles follows:

Facebook / VKontakte / Apple iStore / Android Market

- Airport City HD
- Bejeweled Blitz
- Big Business
- Bubble Origins
- Diamond Blaze
- Elements Battle
- Enchanted Realm
- Fun Draw
- Gangsters
- Hillcountry
King's Bounty: The Legend
- Lords of Atlantis
- Magic Farm
- Megacity
- MyClinic
- Mystery Manor
- Paradise Island HD
- Passion Test
- Squirrels
- Pirate Bubble
- Railways
- Starborn Wanderers
- The Tribez
- Wheel of Pirates
- World of Zombies
- Your Nintendo
- Zoo World

MMO Third/First Person Shooter

- Battlefield 3
- World of Tanks
- IL-2 Sturmovik: Birds of Prey ('Wings of Prey' on PC platform) MMO Flash

- Tako Online
- Tanks Online
- Bomji Online
- Earth 2 (to be published)


- Allods Online
- Seige Online
- Legend: Legacy of the Dragons
- Overkings
- Craft of Gods


- Rig'n'Roll
- Wrestling Game
- Winx Club series for children (3 titles, hardcopy games)
- Detective Story
- Septikon (Sci-Fi board game)

Please feel free to contact me at any time via:

E-mail -
Skype - daria.bontch
Keywords: mining, engineering, coal, mechanical, technical drawings, oil, gas, construction, civil engineering, civil, games, video games, computer games, PC games, XBox, Playstation, Microsoft, Facebook, flash games, localization, software, hardware, manuals, russian, IT, information technology, software localization, website localization, website, localisation, website localisation, Australia, Brisbane,

Profile last updated
Jun 19

More translators and interpreters: Russian to English   More language pairs