Working languages: English to SpanishFrench to SpanishEnglish to Catalan French to CatalanSpanish to CatalanCatalan to SpanishItalian to SpanishItalian to Catalan | | Marta Leon Best Media Translation & Localization Valencia, Comunidad Valenciana, Spain Local time: 16:22 CET (GMT+1)
Native in: Catalan  , Spanish | |
Quality is neves expensive, lack of quality will be! | Freelancer, Verified site user | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Project management | | Specializes in: | | Computers: Software | Media / Multimedia | | Education / Pedagogy | Games / Video Games / Gaming / Casino |
| Also works in: | | Internet, e-Commerce | Music |
More Less | | Questions answered: 0, Questions asked: 0 Easy / 0 PRO | | Visa, Wire transfer | | MA-Universitat Jaume I, Castellón de la Plana (Spain) | | Years of translation experience: 2. Registered at ProZ.com: Mar 2009. | | N/A | | N/A | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, DejaVu, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, LocStudio, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, OmegaT, MultiTerm, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX | | http://www.martaleon.es | | Spanish (PDF) | | Marta Leon endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | Keywords: english, spanish, catalan, french, translator, freelance, localization, software video games, web pages, dubbing, voiceover, media translation, subtitling, software, hardware, internet, database, programming, network, client, server, localization, l10n, internazionalization, i18n, marketing, communication, technical, engineering, automotive, mechanical, car, auto, truck, tractor, diesel, byke, engine, SAP, ERP, business, accountancy, editing, proofreading, games, sport, food, training, marketing, website, HTML, Trados, Dejavu, wordfast, CAT, programming, terminology, project, quality, management, reviewing, proofreading, quality, control, memory, office, VBA, macro, technology
Profile last updated Jul 1 |