Member since Feb '06 Working languages: English to Indonesian Indonesian to English |  Ikram Mahyuddin Your English-Indonesian Translator Bandung, Jawa Barat (Djawa Barat), Indonesia Local time: 01:21 WIT (GMT+7)
Native in: Indonesian | |
Freelancer, Verified member | | Translation, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling | | Specializes in: | | International Org/Dev/Coop | Management | | Marketing / Market Research | Science (general) | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Cinema, Film, TV, Drama | | Advertising / Public Relations | Government / Politics | | Business/Commerce (general) | General / Conversation / Greetings / Letters |
| Also works in: | | Tourism & Travel | Psychology | | Nutrition | Transport / Transportation / Shipping | | Religion | Other | | Philosophy | Education / Pedagogy | | Agriculture | Printing & Publishing | | Photography/Imaging (& Graphic Arts) | Poetry & Literature | | Telecom(munications) | Military / Defense | | Law (general) | Journalism | | IT (Information Technology) | Internet, e-Commerce | | Human Resources | History | | Geography | Games / Video Games / Gaming / Casino | | Economics | Law: Contract(s) | | Automotive / Cars & Trucks | Media / Multimedia | | Medical: Health Care | Metallurgy / Casting | | Art, Arts & Crafts, Painting |
More Less | English to Indonesian - Rates: 0.05 - 0.10 USD per word / 30 - 30 USD per hour Indonesian to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 45 - 60 USD per hour | | USD | | PRO-level points: 504, Questions answered: 735, Questions asked: 10 | | Wire transfer, Money order, Check | Sample translations submitted: 1 | English to Indonesian: Conservation Program | Source text - English 4.0 Maintenance of the Hearing Conservation Program
4.1 Managing Change
4.1.1 Document the criteria and mechanism whereby the hearing conservation program is written and programs/procedures are reviewed/updated. This would include a change to an activity or task, legislative requirements, equipment, technological developments, or the program itself.
4.1.2 Develop a mechanism to assess health and safety hazards and implement risk control actions (Refer to Corporate Guideline No. 2) with changes to an activity, operational control, or hearing protective equipment (that was not a ‘replacement in kind’).
4.2 Program Review and Evaluation
4.2.1 Monitor the use of hearing protection on a regular basis. Establish the review frequency. This review may include job observations, interviews, workplace inspections and audits. Refer to Appendix 1 Hearing Conservation Program Checklist.
4.2.2 Facility designated personnel (e.g. health professionals) shall evaluate the effectiveness of the hearing conservation program on an annual basis to identify opportunities for improvement. Include the hearing conservation program, identification of audiometric trends (including deteriorations) in individuals and workplaces. Note: For an effective hearing conservation program, NIOSH recommends no more than 5% of workers showing 15 dB Significant Threshold Shift, same ear, same frequency. Document results of the review and circulate to appropriate management.
4.2.3 The Corporate Environment and Health Department shall review this Corporate Guideline on an annual basis.
| Translation - Indonesian 4.0 Pemeliharaan dalam Program Konservasi Pendengaran
4.1 Mengelola Perubahan
4.1.1 Dokumentasikan kriteria dan mekanisme yang dengannya program konservasi pendengaran ini ditulis dan program-program/prosedur-prosedur dikaji/diperbarui. Hal ini mencakup perubahan terhadap suatu aktivitas atau tugas, persyaratan-persyaratan legislatif, perlengkapan, berbagai perkembangan teknologi, atau program itu sendiri.
4.1.2 Kembangkan suatu mekanisme untuk menilai berbagai risiko bahaya keselamatan dan kesehatan dan untuk menerapkan tindakan-tindakan kontrol risiko (Merujuklah ke Pedoman Korporat Nomor 2) dengan berbagai perubahan terhadap suatu aktivitas, kontrol operasional, atau perlengkapan pelindung pendengaran (hal ini bukan ‘pergantian dalam tipe’ ).
4.2 Kajian dan Evaluasi Program
4.2.1 Pantaulah penggunaan pelindung pendengaran secara rutin. Buatlah kajian terhadap frekuensi penggunaan tersebut. Kajian ini dapat mencakup observasi pekerjaan, wawancara, inspeksi di tempat kerja dan audit. Merujuklah pada Apendiks 1 Daftar Cek Program Konservasi Pendengaran.
4.2.2 Berikan fasilitas terhadap personel yang telah ditunjuk (misalnya profesional kesehatan) yang akan mengevaluasi efektivitas program konservasi pendengaran setiap tahun untuk mengidentifikasikan berbagai kesempatan untuk melakukan perbaikan. Masukkan program konservasi pendengaran, identifikasi terhadap berbagai tren audiometrik (termasuk deteriorasi) pada individu dan tempat kerja. Catatan: Untuk mencapai program konservasi pendengaran yang efektif, NIOSH merekomendasikan tidak lebih dari 5% pekerja memperlihatkan Pergeseran Ambang Signifikan (Significant Threshold Shift) 15 dB, telinga yang sama, frekuensi yang sama. Dokumentasikan hasil-hasil kajian tersebut dan edarkan pada bagian manajemen yang tepat.
4.2.3 Departemen Kesehatan dan Lingkungan Korporat hendaknya mengkaji Pedoman Korporat setiap tahun.
| More Less | | Ikram's Glossary | | Bachelor's degree - University of Padjadjaran, Indonesia | | Years of translation experience: 13. Registered at ProZ.com: Mar 2005. Became a member: Feb 2006. | | N/A | | HPI | | Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint | | http://indonesiantranslation.blogspot.com | | English (DOC) | | Ikram Mahyuddin endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Dear all,
Thank you for visiting my profile.
I am an English-Indonesian full time freelance translator. I can provide you accurate and reliable translations. I am especially interested to have regular jobs. Just contact me at my e-mail address: ikramullahm@gmail.com.
My specializations and interests among others are management, social sciences, entertainment, advertisement, marketing, and technology. Please, friends, I do need more good jobs now.
My translation projects among others (excluding books) are:
1. Game Marketing Matrices ( A client in Germany)
2. Tools, Techniques, and Housekeeping, English-Indonesian Manual Translation (Trancia Agency)
3. PSMG (D-E), English-Indonesian Manual Translation (Lingua Net Agency)
4. The Concept of Religious Tolerance in Nahdhatul Ulama (NU). Indonesian-English Thesis Translation (Individual Client)
5. Trends in Global Governance, English-Indonesian Translation (Individual Client)
6. Communication Services Agreement, English-Indonesian Legal Translation (Individual Client)
7. Islamic Law, English-Indonesian Translation (Lingua Net Agency)
8. Thesis (Chapter IV-V), Indonesian-English Translation (Lingua Net Agency)
9. Aceh Support, Indonesian-English (Lingua Net Agency)
10. Annual Performance Plan, Indonesian-English Translation (Lingua Net Agency)
11. Introduction of Contact Lenses Management
12. Observing and Respecting Human Rights.
13. International Women's Day 2009 and After – Crisis and the Fight for Equality
14. Shadow Help Documentation (Computer Manual) 14. Union Reports General Hotel Grand Aquila to The Police (Kompas.com News)
I'm also the third winner of Proz.com's 9th Translation Contest [English-Indonesian], (2009)
Proofreading Project among others
1. A project on Encephalitis, English-Indonesian International Broadcast Facilities (UK)
Books translated among others:
1 Lima Bahasa Cinta (Five Love Languages)(Jalasutra). (Popular/General)
2 Maju dengan Kecepatan Penuh (Full Steam Ahead) (Mizan). (Popular)
3 Screenwriting (Bentang Pustaka). (Film)
4 Alienasi (Alienation) (Jalasutra). (Culture)
5 New Fascists (Resist Book). (Politics)
6 Hegemoni (Hegemony) (Jalasutra). (Culture)
7 Menara Eiffel (Eiffel Tower) (Jalasutra). (Culture)
8 Tulisan Cinta (Love Scripts) (Jalasutra). (Popular)
9. Miracles of Enzymes (Popular Sciences)
10. Miracles of Electricity (Popular Sciences)
11. Miracles of Seeds (Popular Sciences)
Please friends, I do need more good translation jobs.
Thank you for your kind attention. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.
| Project History Summary |
|---|
| Total projects | 1 | | With client feedback | 0 | | Corroborated | 0 | | | 0 positive (0 entries) | positive | 0 | neutral | 0 | negative | 0 |
| Job type | | Translation | 1 | | | Language pairs | | Indonesian to English | 1 | | | Specialty fields | | Human Resources | 1 | | | Other fields |
|
|
| Keywords: Indonesian English translator, negotiable rates, regular jobs, English-Indonesian, management, manuals, engineering, social sciences, business, questionnaires, international relations, books, marketing, advertisement, localization, Indonesian translator, regular jobs, experienced, Indonesian, accurate and fast, penerjemah Inggris Indonesia, English Indonesian translator, full time freelancer, penterjemah Inggris Indonesia, long experienced, popular science, human rights, insurance, excellent, contract, long terms, accurate, Indonesian native translator, bandung translator, lain-lain, international organizations, general, Indonesian business translator, general English. others, subtitiling, journals. reports, periodicals, games
This profile has received 160 visits in the last month, from a total of 63 visitors
Profile last updated Feb 2 |