The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.
| Working languages: English to RussianRussian to EnglishUkrainian to English | Alexander Alexandrov Professional interpreting/translation Sankt-Peterburg, Russian Federation Local time: 11:55 MSK (GMT+4)
Native in: Russian | |
English to Russian translator and interpreter specializing in psychotherapy, telecommunications, accounting, law and fiction | Freelancer, Verified site user | | Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training | | Specializes in: | | Accounting | Advertising / Public Relations | | Agriculture | Engineering: Industrial | | Medical (general) | Poetry & Literature | | Idioms / Maxims / Sayings | Religion | | Psychology |
| Also works in: | | Art, Arts & Crafts, Painting | Cinema, Film, TV, Drama | | Esoteric practices | Geography | | History | Journalism | | Linguistics | Business/Commerce (general) | | Finance (general) | Telecom(munications) |
More Less | English to Russian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Russian to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Ukrainian to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour Ukrainian to Russian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 30 EUR per hour | | PRO-level points: 165, Questions answered: 190, Questions asked: 867 | | | | Other - University Degree | | Years of translation experience: 23. Registered at ProZ.com: Sep 2000. | | N/A | English to Russian (The University of St Petersburg) Russian to English (The University of St Petersburg) Ukrainian to English (The University of St Petersburg) Ukrainian to Russian (The University of St Petersburg) | | Chambers of Commerce of Russia and Ukrai | | Adobe Acrobat, Microsoft Word, Lingvo, PGII, MS Office, Adobe Acrobat, , Muiltilex II, Multitran, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.hro.ru/vto/ru/alexandv.htm | | About me
Legal, Telecommunications, Accounting, Finance, Investment, Banking, Taxation, Environmental Issues, Warehousing, Metallurgy, Politics, Psychology, Addiction Therapy, Occupational Safety, Psychology, Addiction Therapy, Psychotherapy, Process Work, Process-Oriented Psychology, Gestalt Therapy, Religion, Esoterism, Nonprofit Organizations, LGBT, Alcoholism, Addictions, Education, Municipal Services, Computers, Fiction, Documents, Correspondence, Contracts color=#FF0000>
LANGUAGES:
Source languages: English
Target languages: Russian
Native language: Russian
SPECIALIZATION: TRANSLATION – INTERPRETING (consecutive)
EDUCATION:
Leningrad (now Saint Petersburg) State University (English Translation Department) (1980-1985) – Degree in Translation (German being the minor specialization; also studied French, Finnish and Arabic). Studies in Germanic linguistics and English literature. Thesis on translations of Leo Tolstoy’s works into English
A course of English language and literature at the Manchester Polytechnic, U.K. (organized by the British Council) (1984)
School of Physics and Mathematics at the Novosibirsk University in the Academic Town (West-Siberian Research and High School Centre) (1978-1980)
MEMBERSHIP:
St Petersburg City Translation Centre (Society of Scientific and Technical Translators)
Ego Translation Company, St. Petersburg
Chamber of Commerce and Industry of Russia, St. Petersburg (translator)
Chamber of Commerce and Industry of Ukraine, Donetsk, Ukraine (translator)
International Reevaluation Counseling Community (translator)
EXPERIENCE:
Organizations, companies and persons for whom I have worked - with good references :) (either directly or through an agency) in the recent years:
EUROPEAN COMMISSION,
Interparliamentary Assembly of the CIS,
Azbooka Publishers,
Saint Petersburg City Translation Centre,
Chamber of Commerce and Industry of Russia,
Governor of St Petersburg,
Chairmen of the Council of the Federation of Russia,
Baltic Petroleum,
North-West Telecom,
Promstroybank (Industry and Construction Bank),
Neste,
Pepsi Cola, Chupa Chups, Philip Morris,
Sea Trading Port of Saint Petersburg,
Ukrainian Chamber of Commerce and Industry,
State Committee for Foreign Economic Relations (Russia),
House of Hope Rehabilitation Centre,
Process-Work Community of St. Petersburg,
Alcoholics Anonymous
PUBLICATIONS:
Translations of short stories by English and American authors into Russian in Ukrainian literary magazines (Donetsk, Ukraine).
How to be an Alien by George Mikes online (the Speaking in Tongues and Translator's Workshop sites) at:
http://www.vladivostok.com/Speaking_In_Tongues/mikesh.htm
and at: http://www.annaz.newmail.ru/LIB/mikes/mikes.htm
Novels: Facts of Life by Graham Joyce
and The Golden by Lucius Shepard published by Azbooka, St. Petersburg; The Broken Bubble by Philip Dick - to be published
SOFTWARE:
Trados
MS Office,
PowerPoint,
Adobe Acrobat
ABBY Lingvo, Multilex, Multitran, etc.
RATES: EUR 0.07-0.12 depending on text and deadlines; 20 to 30 euros per hour of interpreting.
Payment method: Western Union, bank transfer, postal transfer, cash.
DAILY OUTPUT: 1500 words on the average.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: english to russian translation, english to russian translator, russian translator, legal, law, agreements, accounting, asset management, audit, business, commerce, finance, banking, economics, taxation, contracts, politics, ecology, environmental issues, occupational safety, psychology, addiction therapy, psychotherapy, process work, process-oriented psychology, gestalt therapy, education, municipal services, computers, telecommunications, literature, fiction, sociology, journalism, talks, negotiations, conferences, birth certificate, marriage certificate, divorce certificate, telecom, trados, russian native speaker, russian mothertongue, storage, warehousing, metallurgy, politics, religion, esoterism, nonprofit organizations, lgbt, alcoholism, addictions, deep democracy, self-help, translation memory, TM
Profile last updated Jun 11, 2011 |