ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Italian
Spanish to Italian
Italian to English

baldis
English-Italian translator

NA
Local time: 10:54 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Project management
Expertise
Specializes in:
ArchitectureReligion
Medical (general)Media / Multimedia
Law: Contract(s)Government / Politics
Furniture / Household AppliancesFood & Dairy
Business/Commerce (general)Wine / Oenology / Viticulture

Rates
English to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 50 EUR per hour
Spanish to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 50 EUR per hour
Italian to English - Standard rate: 0.10 EUR per word / 50 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 85, Questions answered: 52, Questions asked: 24
Translation education Master's degree - SSLMIT Trieste, Italy
Experience Years of translation experience: 8. Registered at ProZ.com: Mar 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Adobe Acrobat Reader, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
About me
Experienced Interpreter and Translator - Italian (native), English, Spanish.

Over 8 years of experience as freelance and full-time translator and project manager.

Tourism, Advertisement and Marketing
Publishing
Legal and Economics
European Union
Architecture and Design
Science, Physics


TRANSLATED BOOKS:

Between 2005 and 2007, I took part in the translation of over 20 Lonely Planet travel guides commissioned by Italian publishing company EDT (Turin) on a monthly basis.

In cooperation with a team of translators, I translated the book 'Ai piedi del successo - La calzatura, il Consumatore, il mercato', by Massimo Donda, from Italian into English.

India2, by Alessandra Zigliotto and Giuliano Koren. Translated photographic captions from Italian into English.

RECENT TRANSLATION JOBS:

Since 2004 I have been working as a full-time freelance translator, project manager and media researcher. Some of my most significant experiences are:

- English-Italian and Italian-English translations and proofreading of official documents for Milan-based Fondazione Umberto Veronesi.

- Cooperation with academic staff from the University of Padua for the translation of poetry books synopses and tenders for EU-sponsored projects.

- Translations of EU newsletters, INTERREG cross-border cooperation projects, tourism brochures for local institutions (Friuli Venezia Giulia Regional Council; Province of Treviso - Unit for EU relations and Tourism Promotion).

- Partnerships with architecture and communication firms. Translation of marketing plans, technical and promotional material, brochures and websites.

- Translator at the Swiss Consulate of Trieste. Extensive experience on translating legal, financial and economic papers and official documents.

OTHER LANGUAGE SERVICES:

- English language training courses at all levels.

- Simultaneous, consecutive and liaison interpreting.
Keywords: Economics, Law, International Trade, EU, Marketing, Tourism, Advertising, Contracts, Science, Medicine, Architecture, Building, Not-for-Profit, Food, Wine Finanza, Economia, Legale, Commercio Internazionale, EU, Turismo, Pubblicità, Contratti, Scienza, Medicina, Architettura, Costruzioni, No profit, Gastronomia, Enologia


Profile last updated
May 22