global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jun '09

Working languages:
German to Hungarian
Italian to Hungarian
English to Hungarian

Availability today:

May 2015

Hajnalka Kis Professional Trainer
A Kiss to you & your translations!

Riccione, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 05:47 CEST (GMT+2)

Native in: Hungarian (Variant: Hungary) Native in Hungarian
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
25 positive entries
(3 unidentified)

 Your feedback

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Post-editing, Transcription, Training, Project management, Operations management
Specializes in:
Engineering (general)Construction / Civil Engineering
Computers (general)Marketing / Market Research
Computers: SoftwareComputers: Hardware
Computers: Systems, NetworksTourism & Travel
Cosmetics, BeautyTelecom(munications)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 27,367
German to Hungarian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 55 EUR per hour
Italian to Hungarian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 55 EUR per hour
English to Hungarian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 30 - 55 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 69, Questions answered: 45, Questions asked: 16
Blue Board entries made by this user  15 entries

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Graduate diploma - Ludwig Maximilians Universität
Experience Years of translation experience: 14. Registered at Mar 2009. Became a member: Jun 2009.
Credentials Italian to Hungarian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti, verified)
TeamsFordí-Team, Italy-Translators
Software Across, Easyling, Fluency, Idiom, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, ABBYY, OCR software to scan and load images into w, PoEdit, QT Linguist, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
Training sessions attended Technical aspects of subtitling [download]
SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators
Stop the Feast or Famine Cycle [download]
Grow Your Business and Income Faster [download]
Boost Your Business With Email [download]
Extreme Outsourcing For Bigger Profits [download]
Secrets To Create Multiple Income Sources [download]
Be Special: Standing Out in the Language Services Industry
Starting your translation business: Your Business Plan [download]
Becoming an Outsourcer: Your Business Plan [download]
Professional practices Hajnalka Kis endorses's Professional Guidelines.
About me
My first translation job was made on paper with a pencil. A neighbor wanted to have the manual of some mixer or so.
I did a good job - he was very happy and gave me a chocolate bar for it! is truly historical now!

In 2010 I registered my translation company, called Kiss To Language Translation Services.
I translate only into my mother tongue - Hungarian - from:

- English
- German
- Italian

I graduated in 2006 in Munich - major computational linguistics, minors: Italian philology, German as a foreign language and intercultural communication. I worked for some years in Italy for a software house. We extracted important information and classified texts.

In 2011 I moved to London to manage a project co-financed by the EU for a mid-sized LSP. The project - called MORMED - was about automatizing translation processes combining human and machine translation (aimed to use real-time machine translation in a domain-restricted social network). It was a combination, which many translators use in their daily work: translation memory with machine translation plugins - some of them built by us, some already pluggable with post-edition. I was responsible for designing the process and supervising the programmers work and the workflow itself.

Since 2012 K2L - Kiss To Language - is the one and only business, I work for. Since then I am a full-time translator.

I have solid knowledge - and a valid licences - for:
- SDL 2007, 2014
- memoQ 2013
- Fluency
- World Idiom Server
- Across
- XBench, Verifika

I know, how to use the Systran Enterprise Server 7 and have good knowledge about a MOSES system, called DoMT.

I do mentoring in my free-time, to help my peers to work with these tools and offer also professional training for translators and clients, if interested.


Certified PROs.jpg

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 73
PRO-level pts: 69

Top languages (PRO)
Italian to Hungarian33
Hungarian to German4
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering12
Construction / Civil Engineering4
Education / Pedagogy4
Engineering (general)4
Electronics / Elect Eng4
Pts in 9 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects152
With client feedback3
100% positive (3 entries)

Job type
Training session1
Language pairs
Italian to Hungarian91
English to Hungarian43
German to Hungarian20
Specialty fields
Mechanics / Mech Engineering59
Automotive / Cars & Trucks9
Marketing / Market Research8
Cooking / Culinary5
Construction / Civil Engineering4
Law: Contract(s)4
General / Conversation / Greetings / Letters4
Food & Drink3
Cosmetics, Beauty2
Tourism & Travel2
Computers: Software2
Furniture / Household Appliances2
Electronics / Elect Eng2
IT (Information Technology)1
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)1
Automation & Robotics1
Other fields
Energy / Power Generation6
Medical (general)5
Law (general)5
Transport / Transportation / Shipping3
Livestock / Animal Husbandry3
Medical: Pharmaceuticals2
Chemistry; Chem Sci/Eng2
Textiles / Clothing / Fashion1
Internet, e-Commerce1
Ships, Sailing, Maritime1
Environment & Ecology1
kishajnalka's Twitter updates
    Keywords: traduzione IT, traduzione website, interprete ungherese, tradurre telefonata, traduzione ungherese, traduttore ungherese, tradurre inglese, traduzione inglese, traduzione italiana, traduttore italiana

    Profile last updated
    May 4