ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas

Member since Dec '09

Working languages:
French to Spanish
Portuguese to Spanish
French (monolingual)

Availability today:
Available (auto-adjusted)

May 2012
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Nora Cuter
rápida y responsable

Buenos Aires, Buenos Aires, Argentina
Local time: 04:35 ART (GMT-3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Willingness to Work Again info
No feedback collected

Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation
Expertise
Specializes in:
Medical (general)Tourism & Travel
PhilosophyGovernment / Politics
PsychologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Esoteric practicesGames / Video Games / Gaming / Casino
Finance (general)Education / Pedagogy
Rates
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 111, Questions answered: 139
Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment method accepted Money order, Visa
Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Other - Alliance Française (Paris, France)
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: May 2009. Became a member: Dec 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French (Alliance française (Paris), verified)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Dreamweaver, MetaTexis, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, corel draw, correector mdico, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (DOC)
About me
A qui de droit,
J’ai l’honneur de vous adresser ce courrier électronique afin de vous présenter ma postulation au poste de traductrice freelance. Je pense être en mesure de tenir de façon à vous satisfaire car autres mes études supérieurs faits en Suisse -j’ai y vécu pendant plusieurs années- et d’en avoir une bonne maîtrise de la langue française (grands parents françaises, diplôme de l’Alliance Française avec » Mention Honorable » fait a Paris), j’ai le diplôme de Baccalauréat es Lettres fait en Argentine et j’ai une expérience très riche et très diverse vis-à-vis du travail de traduction dont je m’occupe depuis vingt ans.
Mon curriculum vitae que je vous envoie comme adjoint vous en apprendra davantage.
A présent je fais les traductions de textes du français vers l’espagnol d’un site Internet français versant sur l’astrologie horaire, pour un site de jeux flash, pour autre de produits masculins et pour un Casino brésilien, ma rémunération m’est versée par la Western Union dont je n’ai pas eu de problèmes jusqu’au présent ou par virement bancaire (Je possède compte bancaire, Swift et IBAN) ou bien par le biais de Paypal dont je suis enregistrée.
Également je traduis de thèmes d’éducation pour la Direction Général d'Écoles de Buenos Aires et pour d’éducateurs avoués a la recherche scientifique.
J’ai fait des courses d’espagnol neutre, ça veut dire l’espagnol convenu entre tous les pays hispanophones.
Je suis rapide, responsable et très laborieuse et je peux vous garantir un travail irréprochable.
Maintenant je traduis en équipe pour une agence américaine un livre sur chirurgie vasculaire écrit en portugais avec un chef de traducteurs mexicain.
Les textes à traduire me sont envoyés par courriel et depuis la réception et jusqu'à la livraison il faut compter 48 heures pour 10.000 mots. Je travaille notamment avec le logiciel Word, mais je travaille aussi avec Wordfast, Corel Draw, Ilustrator, Openofifice et bien d'autres.
Je fais de transcriptions et j'écris d'articles (post) pour de webmasters. Je dispose du service wi-fi, Skipe et messenger.
Ma tarif normale pour les traductions est de 0,04 euros par mot source, pour les transcription est de 3 euros la minute et pour les écrits (posts) 3 euros les 300 mots mais c’est toujours possible de négocier selon quantité et temps requis.
Je suis prêt à faire un test de 400 mots ce qui vous suffira, sûrement, pour faire ma connaissance.
Dans l’espoir que ma candidature retiendra votre bienveillante attention, je vous prie de croire, Monsieur, à l’expression de mes sentiments les plus distingués.
Mme. Nora Cuter





Keywords: français, education, sciences sociales, astrologie horaire, politique.


Profile last updated
Mar 2



More translators and interpreters: French to Spanish - Portuguese to Spanish   More language pairs