ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jun '03

Working languages:
English to German
Farsi (Persian) to German

Availability today:
Availability not set

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Volkmar Hirantner
Anything Legal! -- Alles, was Recht ist.

Germany
Local time: 00:03 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
Willingness
to Work Again

4 Positive entries

User message
First-rate translations Legal/Patents/Business/
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightPatents
Business/Commerce (general)Accounting
Finance (general)Transport / Transportation / Shipping
PhilosophyMedical: Pharmaceuticals

KudoZ activity Questions answered: 1115, Questions asked: 7 Easy / 320 PRO, PRO-level points: 2697
Translation education BA-University of Vienna, Utah State U.
Experience Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Sep 2000. Became a member: Jun 2003.
Credentials English to German (American Translators Association, verified)
Memberships ATA
TeamsGerman localization team, Wordforce-Finance, RIGHTS-R-US
Software Frontpage, Idiom, Microsoft Excel, Microsoft Word, Fine Reader, Other CAT tool, Powerpoint, SDLX, Uniscape CAT tool
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Professional practices Volkmar Hirantner endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me

IF IT IS "LEGAL", I WILL BE HAPPY TO DO IT.
ALLES, WAS RECHT IST...


Satisfied clients wrote:

"You did some previous translations for the same client, and they
specifically requested that you do this one, even if they have to
extend the deadline...
"
Agency in London

"I wanted to...let you know that the folks that have been receiving your German translations are extremely pleased. They were so impressed by the quality of your work that they called me to thank me..."
Corporate client in Memphis, Tenn.

"Das war allererste Sahne..."
Agency in Canada/Brussels

"Sie sind der beschde..."
Swabian agency, after the client wrote, "Who did this? This is perfect!"

Volunteer Translator for Cystic Fibrosis Worldwide, a non-profit organisation fighting cystic fibrosis (German: Mukoviszidose)


Specialization:
=============
* Law (Contracts, Company Law, International Law)
* Patents
* International Trade and Transport
* General Business, General Commerce, Controlling, Accounting
* Medicine and Pharmacology
* Bicycle Technology

Some of my translations have appeared in print (e.g. Scientific American / Spektrum der Wissenschaft).

Sample of a translation published in 1999: "Steine auf dem Weg zum Weltmodell"
https://redaktion.callwey.info/index.php?Navi=15&Subnavi=20&do=artikel&id=1667

Currently studying Law (academic studies) at the Fernuniversität Hagen, Germany (distance learning)

FREELANCER SINCE 1997
IN-HOUSE TRANSLATOR WITH SIEMENS AG (3 years)
IN-HOUSE TRANSLATOR WITH PROLIB SOFTWARE GMBH (3 years)

Career: management positions in the steel industry, import/export, wholesale & distribution, software marketing
in Central and Eastern Europe, the Middle East and Australia

Education: University of Vienna (English), Utah State University (BA)


Rates: moderate, ask for a quick quote!
Keywords: legal, hagueconvention, law, contract, medical, pharmaceutical, pharmacology, healthservice, it, software, bicycle, annualreport, pressrelease, english-german, company law, claim form, international law, contract law, patent, patents, general commerce, mountain bike, annual reports, jahresabschlüsse, jahresberichte, summons, gesellschaftsgründung, statutes, incorporation, court, notary, notar, affidavit,

Profile last updated
Oct 24



More translators and interpreters: English to German - Farsi (Persian) to German   More language pairs