Member since Aug '09 Working languages: French to English German to English English (monolingual) Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
| Jeux de Mots - Jeux de Mots A way with words Nordrhein-Westfalen, Germany Local time: 23:28 CET (GMT+1)
Native in: English | | | | Translator likelihood of working again (LWA)
|
| | | |
"What is written without effort is in general read without pleasure." Samuel Johnson, (1709-1784) English lexicographer, poet and critic. | Freelancer and outsourcer, Verified member | | Blue Board: Jeux de Mots | | Translation, Editing/proofreading, Transcription | | Specializes in: | | Cooking / Culinary | Tourism & Travel | | Food & Dairy | Marketing / Market Research | | Business/Commerce (general) | Advertising / Public Relations | | General / Conversation / Greetings / Letters | Management | | Cosmetics, Beauty | Furniture / Household Appliances |
| Also works in: | | Journalism | Nutrition | | Ships, Sailing, Maritime | Construction / Civil Engineering | | International Org/Dev/Coop | Internet, e-Commerce | | Transport / Transportation / Shipping | Education / Pedagogy | | Folklore | Human Resources | | Religion | Poetry & Literature | | Media / Multimedia | History | | Sports / Fitness / Recreation | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | | Environment & Ecology | Anthropology |
More Less | | PRO-level points: 1185, Questions answered: 707, Questions asked: 73 | 10 entries More Less | | Wire transfer | | Bachelor's degree - University of Hull | | Years of translation experience: 10. Registered at ProZ.com: May 2009. Became a member: Aug 2009. | | N/A | French to English (University of Hull) German to English (University of Hull) | | N/A | | Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS | | http://www.jeuxdemots.de | | CV available upon request | | Conferences attended | | SDL Trados Studio 2009 Intermediate for Translators | | Jeux de Mots endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Passionate about hotels, gastronomy and marketing, these are the domains in which I started my career. Turning to translation in 2001, my skills as a translator and proof-reader are reinforced by professional hands-on experience, training and qualifications in these specialist areas:
HOTELS AND TOURISM: after completing an MSc in International Hospitality Management, I gained valuable experience in all departments of a busy 4* hotel, including front office, food and beverage, housekeeping - even maintenance! I finished my career in the hotel industry as a sales and marketing manager close to London, promoting four manor house hotels and their services.
FOOD AND GASTRONOMY: I have been trained and worked in two professional kitchens, numerous restaurants and received training in nutrition and food hygiene. I have worked alongside award-winning chefs to market three gourmet restaurants in the UK.
MARKETING: Working within the hospitality industry, I was responsible for marketing four hotels as business and leisure destinations. I compiled the global sales strategies for the hotels, conducted market research and was responsible for advertising, promotion and PR.
BUSINESS ADMINISTRATION: I have worked in administrative positions for companies based in both the UK and France. Besides general business correspondence, I have been responsible for preparing presentations and reports, compiling training manuals and user guides, and writing website content.
The majority of my translation projects comes from the above fields. However, I love the diversity of my work and I take on projects from other domains with much enthusiasm.
More detailed information about my education, translation projects and industry experience can be found in my CV, which I would be pleased to forward to you upon simple request.
Translations, editing, proof-reading, rewriting.....
What else do I offer?
*
My personal background: I was born in England and educated in Britain and France. I have spent a total of 14 years studying and working in Germany and France, reinforcing my language skills and gaining a deep understanding of the French and German cultures. My geographical knowledge of the two countries is extensive - a result of my curious mind and my passion for travel.
I am now living in Germany with my French husband, our two trilingual children and our adorable scottie dog. Due to my personal circumstances and my international client base, I operate in a trilingual environment on a daily basis. Britain and France are never far away and I stay in touch with what’s happening there via the media and regular visits ‘home’.
And to wind down… I’m passionate about cooking, photography, art, sailing, swimming and gardening. I enjoy spending time with friends and family, curling up in front of a fire or lacing up my walking boots on a sunny day. I read a wide range of literature, enjoy the challenge of cryptic crosswords and travel as much as time and money allow.
| This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: German, English, French, français, allemand, anglais, Deutsch, Englisch, Französisch, traduction, Übersetzung, translation, tourism, hospitality, marketing, travel, tourisme, hôtel, gastronomie, menus, Speisekarte, carte de restaurant, site internet, websites, tour operators, brochures, hotels, culinary translations, food package labelling,
This profile has received 184 visits in the last month, from a total of 67 visitors
Profile last updated Aug 27, 2011 |