Member since Aug '05 Working languages: Dutch to SwedishDanish to SwedishEnglish to SwedishFrench to SwedishLatin to Swedish Norwegian to SwedishSwedish to LatinEnglish to Latin Availability today: | February 2012 | | | S | M | T | W | T | F | S | | | | | 1 | 2 | 3 | 4 | | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | | 26 | 27 | 28 | 29 | | | | |
|  Irene Elmerot Quick but careful Swedish linguist Göteborg, Västra Götalands Län, Sweden Local time: 10:19 CET (GMT+1)
Native in: Swedish | | |
Freelancer, Verified member | | Blue Board: red sprakkonsult | | Translation, Editing/proofreading, Training, Project management, Operations management | | Specializes in: | | Engineering (general) | Transport / Transportation / Shipping | | Tourism & Travel | Sports / Fitness / Recreation | | Ships, Sailing, Maritime | Linguistics | | History | Government / Politics | | Archaeology | Food & Dairy |
| Also works in: | | International Org/Dev/Coop | Law (general) | | Education / Pedagogy | General / Conversation / Greetings / Letters | | Religion | Telecom(munications) | | Automotive / Cars & Trucks | Nutrition | | Business/Commerce (general) | Environment & Ecology | | Advertising / Public Relations | IT (Information Technology) | | Marketing / Market Research | Paper / Paper Manufacturing | | Social Science, Sociology, Ethics, etc. | Slang | | Printing & Publishing | Music | | Other | Names (personal, company) | | Human Resources | Cinema, Film, TV, Drama | | Computers: Software | Electronics / Elect Eng | | Energy / Power Generation | Fisheries | | Geography | Poetry & Literature | | Certificates, Diplomas, Licenses, CVs | Anthropology |
More Less | English to Swedish - Rates: 0.13 - 0.13 EUR per word / 40 - 40 EUR per hour Norwegian to Swedish - Rates: 0.13 - 0.13 EUR per word / 40 - 40 EUR per hour | | SEK | | PRO-level points: 132, Questions answered: 60, Questions asked: 41 | | Wire transfer | Sample translations submitted: 3 | Dutch to Swedish: EU-text | Source text - Dutch Beschrijving/voorwerp van de opdracht: Het verzorgen van faciliteits- en simulatortrainingen om vaardigheid op de AB412 Helikopter te behouden, dan wel te verkrijgen, alsmede het gezamenlijk trainen van KLu-instructeurs onder leiding van een externe simulatorinstructeur. | Translation - Swedish Beskrivning/kontraktsföremål:
Att organisera facilitets- och simulatorträning för att behålla och erhålla färdigheter att sköta en AB412-helikopter, samt gemensam träning för instruktörer inom KLu, under ledning av en extern simulatorinstruktör.
Detta gäller perioden år 2006 och 2007, med option på år 2008. | Danish to Swedish: Garden equipment Detailed field: Advertising / Public Relations | Source text - Danish Nu er der det slut med at ligge på knæ og klippe græs med en neglesaks. Ja faktisk har der i flere år ikke været grund til overhovedet at bruge en neglesaks.
Siden Fiskars i foråret 2004 sendte den geniale servo græssaks på markedet, er der gjort op med dårlige græssakse.
Nu følger Fiskars succesen op og sender en ”storebror” på markedet, det vil sige en servo græssaks med langt skaft, der gør det muligt at stå op, mens man klipper kanter. Dermed har el - og benzintrimmerne fået mere end knivskarp konkurrence.
Den langskaftede servo græssaks bruger hverken benzin, irriterende nylonline eller strøm, og først og fremmest arbejder den i stilhed, så omgivelserne ikke irriteres af støj.
Det er i sig selv revolutionerende.
I lighed med Fiskars lille servo græssaks, kan saksehovedet med det lange skaft drejes 360º. Det betyder, man kan klippe græskanter i alle mulige vinkler, og man kan vende saksehovedet så det for eksempel vender væk fra en kantsten, mens skæret placeres direkte op ad stenen. Det giver en tæt klipning, som er noget nær umuligt at opnå med andre sakse.
Servosytemet letter arbejdet og mindsker belastningen for hænder og arme. Kræfterne fordeles, så man skal bruge meget mindre kraft til klippearbejdet end sædvanligt.
Materialet er behageligt at arbejde med.
Skaftet er af stærk glasfiber, skæret af rustfrit stål, og der er ingen vedligeholdelse.
Vejledende udsalgspris 299 kr.
| Translation - Swedish Nu är det äntligen slut med att sitta på knä och klippa gräset med en nagelsax. Ja, det har till och med varit flera år sedan det fanns en anledning till att alls använda en nagelsax.
Sedan Fiskars under våren 2004 släppte ut den geniala grässaxen med servosystem på marknaden, så har de dåliga grässaxarna fått lämna in.
Nu följer Fiskars upp succén med att släppa ut ”storebror” på marknaden, det vill säga en grässax med servosystem och långt skaft, som gör det möjligt att stå upp och klippa kanter. Med detta har el- och bensindrivna grässaxar fått mer än knivskarp konkurrens.
Den långskaftade servo-grässaxen använder varken bensin, irriterande nylonlina eller ström, och framför allt arbetar den i tysthet, så att omgivningen inte störs av buller.
Bara det är revolutionerande i sig.
I likhet med Fiskars lilla servo-grässax, kan saxhuvudet ihop med det långa skaftet vridas 360°. Det betyder, att man kan klippa gräskanter i alla möjliga vinklar och man kan vrida på saxhuvudet, så att det till exempel vänds bort från en kantsten, medan skäret placeras direkt emot stenen. Det ger en tät klippning, som är i stort sett omöjlig att uppnå med andra saxar.
Servosystemet underlättar arbetet och minskar belastningen för händer och armar. Krafterna fördelas, så att man inte behöver använda lika mycket kraft som vanligt till klippningen.
Materialet är skönt att arbeta med.
Skaftet är gjort av stark fiber, skären av rostfritt stål och det behövs inget underhåll.
Rekommenderat pris: 299 kr.
| English to Swedish: Car workshop products Detailed field: Automotive / Cars & Trucks | Source text - English Do the job right with Valvoline. MaxLife Coolant and VPS Radiator
Flush help you increase radiator services and customer satisfaction.
Save now on items you need to perform quality
radiator services with Valvoline. Now get
VPS Radiator Flush FREE when you purchase
MaxLife Coolant.
Please contact your local representative for more information.
Radiator Flush
– Removes rust + scale formation
– Improves cooling efficiency
MaxLife Coolant
– Prevents deposits + scale formation
– For higher kilometer engines
Brake Cleaner
– Effective cleaning
– Leaves no residue
Brake Fluid
– Thermal stability
– Resists moisture
Clean up
and Save!
VPS Fuel System Cleaner
– Cleans injectors, valves and
combustion chambers
– Improves fuel economy & restores
engine performance
– Reduces hesitation, rough idle,
knocks and pings
SynPower Motor Oil
– Minimizes sludge & deposit formation
– Extra friction reduction for maximum power
– Protects over extended service intervals
| Translation - Swedish Du gör ett bättre jobb med Valvoline. MaxLife Coolant och VPS Radiator Flush hjälper dig att förbättra både kylarservicen och kundservicen.
Nu kan du spara pengar på de Valvolineprodukter du behöver för att ge en högkvalitativ kylarservice. Nu får du VPS Radiator Flush kylarspolning GRATIS när du köper MaxLife Coolant kylarvätska.
Kontakta din lokala återförsäljare för mer information.
Radiator Flush kylarspolning
– Tar bort rost och avlagringar
– Förbättrar kylningseffektiviteten
MaxLife Coolant kylarvätska
– Förebygger fällningar och avlagringar
– Passar motorer med många mil bakom sig
Bromsdetaljrengöring
– Effektiv rengöring
– Skapar inga avlagringar
Bromsvätska
– Värmestabil
– Håller fukten borta
Rengör och spara!
VPS rengöringsmedel för bränslesystem
– Rengör insprutningsdon, insprutningsventiler och förbränningskammare
– Förbättrar bränsleekonomin och återställer motoreffekten
– Minskar fördröjningar, ojämn tomgång, motor- och tändningsknackningar
SynPower motorolja
– Minimerar slagg & avlagringar
– Extra friktionsminskning för maximal effekt
– Skyddar när det går lång tid mellan serviceinlämningarna
| More Less | | Allmän teknik, Allmän teknik (massaindustri), Allmänt, Datortermer, Försäljning, Livsmedel, Spel (kasino) | | Master's degree - Göteborg University | | Years of translation experience: 11. Registered at ProZ.com: May 2005. Became a member: Aug 2005. | | N/A | | SFÖ | | Translation Corner/Översättarhörnan | | Across, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Oxygen xml editor, POEdit, Other CAT tool, Powerpoint, SDL TRADOS, Swordfish, Wordfast | | http://red.se | | Swedish (DOC), English (DOC) | | Irene Elmerot endorses ProZ.com's Professional Guidelines. | | About me Native Swedish proofreader and technical/cultural translator!
I have been working freelance since 2001 with direct clients and translation agencies, mostly in Sweden, Denmark and the Netherlands, but also in Finland, Poland, the US and the UK.
The majority of my work is made out of technical texts, like water heating, railway construction, automotive industry technology, etc. Also, I have translated a lot of EU texts, trade agreements, directives and questions written by the MEPs to the Council or the Commission (via ETC Brussels, Interverbum/AAC Global and more recently via CBG as well as Euroscript) from Danish, Dutch and English into Swedish.
Direct translation and editing clients include publishing houses Clue (NO), Hodder & Stoughton Ltd (UK), Linghardt og Ringhof and Politikens forlag (DK) and the Swedish National Heritage Board (Riksantikvarieämbetet), but also some proofreading for publishing houses (the 2005 translation of Ursula K. Le Guin's The Telling into Swedish, for example!).
As stated above, I'm a specialist in transport (automotive, seafaring, railways) and EU texts, but also archaeology and history. Most text I get to translate are manuals or the like, but I also handle articles and advertising texts. I got my seafaring knowledge from trips on the sea when I was a kid, but later also from working at the Maritime Museum of the city build for seafarers, Göteborg. I still work as a guide in the Port of Göteborg, which is the largest sea port in the Nordic countries. History and archaeology has always interested me, as well as travelling the world. My grandfather worked at the Swedish Railways (he actually built some of them), so that's where I got that interest to begin with. In recent years, I've finally revived my interest in motorcycles, and I'm a proud owner of a custom-built 535 cc.
I translate from Danish, Dutch, English, French and Norwegian into Swedish, but I also know Latin well enough to translate to and from it. Please don't send me medical texts, though, since that's not my cup of tea – send those to experts of those subjects instead. I'm a proud member of the Swedish Association for Professional Translators (SFÖ) and also a member of literary community Översättarcentrum. Since 2010, I'm also part of Translation Corner, a co-operative of four translators that can help you solve your linguistic problems even better than just one person can.
I'm also a Wordfast trainer, so Swedish or English speaking persons interested in a course, please contact me! I've held classes for UNOPS in Denmark, Agronomics in Sweden and for various colleagues in Sweden and the UK.
My prices are on a northwest European standard level, considering the fact that I live in Sweden and pay everything here. Please ask, if you have a specific job that you need my expertise for.
If the job is a big one, the price can always be put to discussion!
I usually use Wordfast (Classic and Pro) as my translation application. | This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.
|
| Keywords: EU translations, dutch, danish, swedish, technical, railways, EU vertaler, EU, EU översättning, automotive, history, archaeology, linguistics, proofreading, latin, mac translator, apple user translator, Wordfast, indo-european, korrekturläsning, korrläsning, översättning, till latin, till svenska, från engelska, från holländska, från danska, vertaler, vertalster, Zweeds, svensk, oversættere
This profile has received 84 visits in the last month, from a total of 46 visitors
Profile last updated Jan 17 |