global directory of translation services
 The translation workplace

Member since Jun '09

Working languages:
French to English

Availability today:
Available (auto-adjusted)

December 2015

David Hayes
Traductions soignées et fiables

Courchelettes, Nord-Pas-de-Calais, France
Local time: 00:46 CET (GMT+1)

Native in: English (Variant: British) Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive entries

 Your feedback

  Display standardized information
About me
Je suis traducteur d’origine anglaise qui vous assure une traduction soignée et fiable des documents dans presque tous les domaines (les documents juridiques sont exclus). J'ai beaucoup d'expérience dans les domaines suivants : les sciences de la vie, la technologie (fiches techniques produits), le sport, le vin, la gastronomie, le marketing (des dossiers de presse, des communiqués de presse), les ressources humaines, les documents commerciaux, la logistique. Par ailleurs, je traduis un article hebdomadaire sur les dispositifs médicaux. Titulaire d'une licence dans le domaine des sciences de la vie, je suis particulièrement à même de faire des traductions dans ce domaine.

Ma formation comprend deux licences en Angleterre (l’une scientifique, l’autre littéraire) ainsi qu’une formation approfondie en traduction de l’Université de City, Londres. J'ai passé des examens du Chartered Institute of Linguists de Londres. Habitant en France depuis 2007, je suis également titulaire d'un Master 2 de l’Université Catholique de Lille.

En tant que membre du Chartered Institute of Linguists (du Royaume-Uni), je respecte une déontologie professionnelle rigoureuse.

Je ne traduis que vers l’anglais britannique, ma langue maternelle, en conformité avec la déontologie de l’Institute of Linguists de Londres.

Mes tarifs sont toujours adaptés à votre projet et je suis en franchise de TVA.

Je vous invite à consulter mon site :


I am an English native who has been living and working in France since 2007. I translate documents and websites in a wide variety of fields (although not normally legal documents). I have extensive recent experience of translating material in the following areas: life sciences, technology (especially product technical data files), sport, wine, gastronomy, marketing tools (press kits and press releases), HR, business documents and logistics. In addition, I currently translate a weekly article in the field of medical devices. As a life-sciences graduate (BSc, Hons in Botany with Microbiology), I have a particular strength in translating this type of material.

As a separate service, I offer private online tutoring for the DipTrans IoLET French into English examination. This offer is fully tailored to individual needs, but typically includes practice using past papers and other material of a similar standard, following by detailed written feedback and (if desired) telephone tutorials. Please contact me for details.

My background includes solid academic training in several different degree subjects in both science and the arts (including a 2-year Master's degree taught entirely in French from the Université Catholique de Lille). This is complemented by formal training in the principles and practice of French to English translation via a postgraduate certificate from City University (London). I also hold the Chartered Institute of Linguists' Diploma in Translation (DipTransIoLET), having achieved the following results:

General Paper: Merit
Technology (semi-specialised option): Pass
Science (semi-specialised option): Distinction

As a member of the Chartered Institute of Linguists (MCIL), I follow a strict code of professional practice.

By choosing to work with me, you are guaranteed a conscientious, careful translator who always keeps to deadlines and who charges fair rates.

For more details, see my website (in French only):

Certified PROs.jpg I'm using SDL Trados Studio 2011
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 63
PRO-level pts: 59

Language (PRO)
French to English59
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Construction / Civil Engineering15
Wine / Oenology / Viticulture8
General / Conversation / Greetings / Letters6
Business/Commerce (general)4
Chemistry; Chem Sci/Eng4
Engineering (general)4
Government / Politics4
Pts in 4 more flds >

See all points earned >
Keywords: traducteur, anglais, français, traduction, version anglaise, traducteur technique, traducteur scientifique, biologie, botanique, chimie, ingénierie, tourisme, botany, environment, ecology, geology, Internet, e-commerce, general translation, conversation, greetings, letters, management, journalism, marketing, market research, religion, transport, transportation, shipping, wine, oenology, viticulture, forestry, wood, timber, human resources, tourism and travel, biology, art, arts and crafts, painting, agriculture advertising, public relations, chemistry, construction, civil engineering, education, pedagogy, engineering, cinema, film, TV, drama government, politics, zoology

Profile last updated
Oct 19

More translators and interpreters: French to English   More language pairs