ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
The person shown here is a basic user of this site. He or she may be contacted directly for language-related services.


Working languages:
English to Chinese
Japanese to Chinese

chrislau
Sophisticated, Reliable Translation

Guangzhou, Guangdong, China
Local time: 18:12 CST (GMT+8)

Native in: Chinese

Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Marketing / Market ResearchInternet, e-Commerce
IT (Information Technology)Cinema, Film, TV, Drama
Food & DairyGames / Video Games / Gaming / Casino
Computers: Systems, NetworksMedia / Multimedia
Computers: Software

Rates
English to Chinese - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 17 - 20 USD per hour
Japanese to Chinese - Rates: 0.05 - 0.08 USD per word / 17 - 20 USD per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 20, Questions answered: 18
Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of translation experience: 3. Registered at ProZ.com: Jun 2009.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Japanese to Chinese (Japan: JLPT)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Heartsome, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Professional practices chrislau endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Greetings clients,



I’m a self-educated Freelance Translator specializing in website and software localization projects. I started writing and translating articles since 2007, mainly focused on the Information Technology industry. Except for the Microsoft Windows platform, I’m also familiar with the Apple Mac OS X platform. Normally I use Wordfast as my primary selection of CAT software, can switch to SDL Trados if required.


Softwares I can use


  • Apple Mac OS X Snow Leopard

  • Microsoft Windows 7 (On demand)

  • Trados SDL 2007 (On demand)

  • Wordfast Pro (Primary selection of CAT software)

  • Heartsome Translation Studio (On demand)

  • Apple iWork '09

  • Microsoft Office 2011 for Mac

  • Microsoft Office 2010 for Windows

  • Adobe Creative Suite 4 for Mac

Quote


Quote could be varied based on work amount. Normally I charge…
  • US$ 0.06 per source word (Normal Projects/Website localization)

  • US$ 0.08 per source word (Software Localization Project)

  • US$ 20 per hour (Normal Projects)

Language Pair


  • English > Chinese

  • Japanese > Chinese

Contact Me


You can contact me by using the ProZ messages or through the email, CV available upon request, I look forward to cooperate with you.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 24
PRO-level pts: 20


Top languages (PRO)
English to Chinese12
Chinese to English4
Japanese to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering16
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
IT (Information Technology)12
Business/Commerce (general)4
Automotive / Cars & Trucks4

See all points earned >
Keywords: software localization, video game localization, localization, website localization, expierenced, translator, English to Chinese, Expierenced Translator, 游戏中文化, 游戏汉化, 游戏翻译, 网站翻译, 网站中文化, 网站汉化, advertisement translation, translation service, iOS, Mac, OS, Mac OS X, Mac OS, Mac OS X Software localization, iOS software localization, software, game, Macintosh, iOS localization, Mac localization, Mac OS X localization, iPhone software, iPhone, iPhone software localization, iPad software, iPad, iPad software localization, xcode, ilocalize, apple, cocoa, carbon, Object-C, commercial, Cantonese, Mandarin, Simplified Chinese, Native, Traditional Chinese, Guangdong, China, Mainland, Mainland China, People's Republic of China, P.R.China, Chinese, MacBook, MacBook Pro, MacBook Air, Freelance, Hong Kong, Taiwan




Profile last updated
Mar 31, 2011



More translators and interpreters: English to Chinese - Japanese to Chinese   More language pairs